Logos Multilingual Portal

Select Language

a b c d e é f g h i j l m n o p q s t u v

i han studié dil curi pär mäi ch'as desconossa
Ronald Reagan
i afet familiär i s'indosan solament in contingenzi oportuni
Karl Kraus
i almi generosi i caten pú ofensiv ser adulé che ingiurié
Nicolò Tommaseo
i amaricán jen di portator san 'd democrazia
Giorgio Gaber
I difet d'jeter i somejan trop ai noster
Leo Longanesi
i dizionäri deven ser coret continuament, come il cärti geografichi
Carlo Dossi
i dizionäri son cme gli arloj: al pu balord l'é mej che gnenta e dal pu bon t'anm pol miga fidär
Samuel Johnson
i dotor j en dill genti fortunädi: i so sucess j splendon iluminé pr al sol, e i so sbali j sparisson sot tera
Michel de Montaigne
i giovn i gh'han di aspiración che 'n se realizan mäj, i vech i gh'han dil memori ad col ch' n'é mäj sucess
Hector Hugh Munro
i giovn i 's fan di casteji in aria coi temp chi en adré a gnir, i vecch con i pasé
Décoly
i golos is caven la fosa con su dent
Henri Estienne
i gran event dal mond 's localizen in tal cervel
Oscar Wilde
i han cambié l'ordin di anéj, ma la caden'na l'é restäda 'na caden'na
Gianni Rodari
i libor i gh'han d'l'orgoij: 'na volta presté in'ne tornen pú a cá
Theodor Fontane
i libr as rispeten con usärli
Umberto Eco
i marí son di morós bon bombén, specialment quand i tradisson so mojera
Marilyn Monroe
i mé gust i n'en brisa compliché. Sol col ch gh'e d' mei am da sodisfasión
Oscar Wilde
i mé principi j en costi. Si 'n piäson miga a gh n'ó di äter
Groucho Marx
i media jen un bilén int il man di siori, e i siori il droven pär dvintär pú siori ancóra
Ryszard Kapuściński
i m'han sempr insegné che pära che una cosa la sea útil n'importa miga che la sea bela y pära che una cosa la sea bela gh'é miga d' bsógna che la sea util. Col che voj dimosträr l'é che l'útil al pol anca ser bel
Mohandas Karamchad Gandhi
i n'en brisa content i omi che la forton'na l'an gh' pol miga där 'd pú, pero sí j'en content i omi che la forton'na l'an ne gh'ha gnenta da portär via
Francisco de Quevedo y Villegas
i pacifista son com il pegri chi credon che 'l lov l'é vegetarián
Yves Montand
i poeti in gh'an miga pudor dil su esperienzi:al j aprofitan
Friedrich Wilhelm Nietzsche
i poln tajär tut i fior, pero in podrán miga fermär la primavera
Pablo Neruda
i puten i cáton tut in tal gnent, i om in caton gnent in tal tut
Giacomo Leopardi
I ricord s'interpreten come i sogn
Leo Longanesi
i sold ajudon a soportär la povréza
Alphonse Allais
i sold jen di bon servidor ma di cativ padrón
Alexander Dumas
i sold jen dré a acquistär tanta importanza che prest a parlaremma 'd Kennedy com' al prim marí dla mojera d'Onassis
Anónimo
I tradutor son i cavaj da bara dla cultura
Aleksandr Pushkin
i unic ch'i stan semper 'd ritoren da tut jen coi chi n'en mäj andé in nison'na pärta
Antonio Machado
igh voln in du pär ferirte in tal cor, tu nemigh e tu amigh. Von ch'al pärla mäl de ti e l'eter che telo venga a contär
Mark Twain
iindóva l'an gh'ariva la späda d' la leg, l'ariva la frusta 'd la satira
Aleksandr Pushkin
il bosii son una pärta indispensabil dal process ch'al renda tolerabil la víta
Bergen Evans
il caden'ni dal matrimoni jen tant pesi ch'agh völ do pär portäria; tri dill volti
Alexander Dumas
il circonstanzi i fan l'om no meno 'd quant l'om al fa il circonstanzi
Karl Marx
il cosi pú preziosi in tla vita i n' en brisa coli che nos podéma procurär coi sold
Albert Einstein
il doni i fan al cent percent 'd col chi han dit, i omi invece i reston con la mité
Claude Lelouch
il fábrichi d'armament enli forsi un aiut pär därgh un taj a la disocupassión?
Anónimo
il legi pr i nemigh i 's mettn in pratica, pr i amigh i s'interpretan
Giovanni Giolitti
il lengui, come il religion'ni, i vivon d'eresii
Miguel de Unamuno
il lusso al fa basär la richésa e aumentär la miseria
Denis Diderot
il nassión grandi i s'en semper portädi cme dill canaji, e il picen'ni cme dóni da sträda
Stanley Kubrick
il paroli chi fan forton'na imbrutisson la lengua
Sacha Guitry
il paroli ch'usemma pär representär l'esistensa la stan creando
Martin Brofman
il paroli jen importanti quand a son pochi
Lalla Romano
il paroli jen solo di rumor e i libor cärta
Paul Claudel
il paroli 'n li inventen miga i profesor int i academi d'literatura, ma l'é l'om 'd la sträda che ja fa. I autor di dizionäri i gh dan la caza quäsi semper trop tärdi e i momifican in ordin alfabetico quand, molti volti, 'n volen pú dir col che pensäven i so inventor
Gabriel García Márquez
il pasión son di difet o dil virtú solo quand jen portädi a la esagerazión
Johann Wolfgang von Goethe
il pen'ni i välen pär spaventär coi chi 'n voln brisa cometer di pché
Karl Kraus
il soli risposti util jen cóli che proponen dil novi domandi
Vittorio Foa
il strädi 'd la lealté jen semper driti
José Ortega y Gasset
il tradussión (cme 'l mojeri) jen pochi volti fedeli quand a gh'é in fond qualcosa d'atraent
Roy Campbell
il vesti jen artifizi semiotic, dil machini 'd comunicazión
Umberto Eco
imparär a parlär l'é imparär a traducir
Octavio Paz
in archelogia as discovra l'ignoto. In diplomazia as covra 'l noto
Thomas Pickering
in conclusión, la patria l'é la lengua
Camilo José Cela
in en miga i sens coi ch'imbrojan, col ch' l'imbroja l'é 'l giudizi
Johann Wolfgang von Goethe
in generäl a dig col c'a pens, la vrité. Pero incó l'é un gran sbali, at cor al risk d'eser capí a la sversa
Oscar Wilde
in Italia la major pärta di politicant in debaten miga pär di proget, si no pär di interes
Indro Montanelli
in mi stori d'amor d' una volta al rimors al venia dop, adesa al me ven primma
Ennio Flaiano
in Nordamerica as fabrica tut i ani pú galeri che scoli e coleg
Jesús Sepúlveda
in nson idioma l'é pú dificil capiros che in col ad von
Karl Kraus
in realité as sa quand as sa poch bomben. Pú 's sa e pú 'l dubi l'aumenta
Johann Wolfgang von Goethe
In tal cyberespazi an ne gh'é miga 'd sit pär la propieté priväda, a semma int l'era dal dotcomunisom
John Perry Barlow
in tal dubi, decidan pär al giust
Karl Kraus
in tal mond dal futur agh sará di dialet, 'n so miga quant, pero solo cuatro lengui: al spagnol, l'inglés, l'arab y el cines
Camilo José Cela
in tal patél dal mond as sentímma mí e tí parlär senza bofär, content de stär insémma
Walt Whitman
in ti paradis fiscäl devriss vivor soltant coi ch' voln pagär il tasi: jen tuti csi picen . . .
Anónimo
in til questión 'd coscienza il razón 'd la majoranza 'n esiston brisa
Mohandas Karamchad Gandhi
in tla menta an gh'é gnenta ch'al n'é sté primma in ti sens
San Tommaso d'Aquino
in tl'ärta l'é dificil dir qualcosa acsi bon che 'n dir gnenta.
Ludwig Wittgenstein
incó 'l nostor sistema in materia d'economia l'é un gran Móloc moderen ch'al sgagna tutt dintorna a nojätor e 'l tira sú di milión d'inadapté con che nisón al sa cosa 's pöl fär
George Susan
inferen e paradis a m'é davis che jen sproporzioné. I azión 'd la genta in ne meritan miga csi tant
Jorge Luis Borges
internet l'é anca un autentic asasén 'd lengui
Dieter Wunderlich
interpret: al ch'al fa du personni ad lingua different ch'is capisson tra lor ripetend l'una a ch'l'ältra col che le conviente che ajan dit
Ambrose Bierce