sa concheince l'îre proûpra, du que n'avâi jamé servi
|
sâi pllie sâdzo que lè z'autrè dzein se te pâo, mâ te faut pas lo lâo deresâi pllie sâdzo que lè z'autrè dzein se te pâo, mâ te faut pas lo lâo dere
|
sant djamé lè qualitâ, mâ adî lè dètse que no fant vère d'on cass à l'autro cein qu'è l'hommo
|
sant pas trétî condanâ à ître suti
|
sant solet à ître bî, lè get que vo z'alugant teindrameint
|
sarâ prâo que quemincéye à criâ la veretâ tot drâi dèvant lo mondo. Nion ne va la crère et trétî la tindrant po foûla
|
sarant pas dâi z'hommo se l'îrant pas tristo. Vignant à la vià po mourî. Tota lâo tsevance, l'è la moo que, per li, sant dobedzî de s'ingèniâ, de sè rassovenî et de prèparâ l'avenî
|
sè à rein de corre, faut s'eimbantsî à l'hâora
|
se desé cein que mouso veretâblyameint, m'eingapioûnerant âo bin m'eincllioudrant avoué lè fou. Va pi, su prâo sû que sarâi dâo mîmo po trétote lè dzein
|
se Diû n'ausse fé la fènna, n'arâi pas fé la clliâo
|
se lâi a adî mé de bètanî dein lo mondo, l'è pé la mau que totè lè dzein savant lyère et ècrire
|
se lâi a dûve dzein que s'âmant, pâo pas lâi avâi 'nna fin hirâosa
|
se lâi a pas fauta de pâyî, l'è que cein vau rein
|
se lâi avâi min de chalver, no sarâ que no sein trétî eintseinnâ
|
se lè dzein compregnant mî lè dandzî que lâi a d'eimplyèyî certain mot, lè dicchounèro, dein l'ètalâdzo dâi martchand de lâivro sarant einvortolyî dein 'nna beinda rodze : 'Pètâ. Cein faut manèyî avoué prècauchon'
|
se lè dzein sant pas libre d'ître dâi tsaravoûte, pouant pas ître dâi brave dzein
|
se lè lâi de Nuremberg îrant onco valâblyo, tî lè presideint de l'Amèrica de bise d'aprî la guierra sarant z'u ètâ peindu
|
se lè peuplyo sè cougnessant mî, l'appreindrant à lâo z’ateinâ
|
se lè tsaravoûte sè balyant la man et dinche sant pucheint, lè bravè dzein dâivant fére de mîmo
|
se lè z'èpâo viquessant tsacon por sè, lè bon mariâdzo sarant mein râro
|
se lè z'hommo sant sociâblyo, l'è que sant pas capâblyo de supportâ de vivre solet
|
se l'è de savâi publico que lè cegarettè fant dâo mau, porquie sant-te veindyè librameint
|
se l'è fé âo nom de Diû âo de la patrie, lâi a min de crimo tant èpouâirâo que lè dzein pouant pas cein perdounâ
|
se l'inspirachon arreve, mè troverâ faseint 'na peintoûra
|
sè mau compreindre, l'è la premîre manâire de distiutâ eintre dzein
|
sè maufiâ dâi mot l'è bin mein dandzerâo que d'avâi trâo confience ein leu
|
sè maufiâ de li-mîmo l'è lo premî signà de la sutilitâ
|
se mon mâidzo mè desâi que n'é pe rein mé que syî menute à vivre, cein rumineré pas grantein, taperé on bocon pllie rîdo su ma matsena
|
se no sarâ capâblyo d'ître uni, quemet l'avenî sarâi bî et proûtso
|
se no volyein que botsèyant lè batalye eintre lè dzein, no faut betâ min d'erdzeint por la dyerra, et mé por cultivâ la pé
|
se no volyein que lè tsoûsè tsandzéyant, no faut otiupâ lè bantsè et fére à pètâ la tèlèvijon. Lâi a min d'autra rèvoluchon possiblya
|
se on hommo n'è pas dècidâ à batalyî po sè z'idé à li, l'è que sè z'idé valyant rein âobin que li-mîmo ne vau rein
|
sé pas se lâi a on Diû, mâ se lâi ein avâi min, l'arâi meillâora mena
|
se por sauvâ la vyà d'on malârdo, l'è possiblyo de balyî dâi z'organo, po?
|
sé prâo que la poèsî l'è indispeinsâblya, mâ sé pas por quie
|
sé prâo que, du que su pas on hommo de grant' instrucchon, dâi dzein pllieinne d'orgouet moûsant que pouant mè cretiquâ ein deseint que n'é min d'instrucchon. Taborniâo ! Savant pas, clliâosique, que porré repondre quemet lo Marius a repondu âi prècaut de Roma : "stâosse que sè parant leu-mîmo avoué lo travau dâi z'autro volyant pas recougnâitre lè travau que y'é fé mè-mîmo"
|
se quauqu'on permi no, poû mè tsau lo quin permi lè dzein, souffre ora quemet on tsin, que l'è malârdo âobin que l'a fam, l'è on affére que no regarde trétî, po cein que mèpresî la souffreince d'on hommo, l'è adî on bregandâdzo et 'nna pouèt'acchon
|
se quauqu’on t'attere, te l'attere assebin
|
sé rein dâi lâivro de vouâi. Lâi a grantein que mè conteimporan sant lè Grè
|
sè repeintre, pu remé s'eimbantsî du lo commeincemeint : vâitcé cein que l'è la vyà
|
sè sant betâ dein la tîta que l'hommo, que l'è la pllie dèsobèisseinta crèatoûra, l'è la corena de la crèachon. Totè lè ,autrè crèatoûrè sarant z'u ètâ féte po lâi fournî de la pedance, dâi pèlisse, po que pouésse lè tormeintâ et lè z'esterminâ
|
se tè falyâi recordâ tote lé lâi, t'arâi pllie rein mé de tein po lâo dèsobèyî
|
se te n'î pas 'n'eimpartyà de la soluchon, t'î dein lou dèpoû
|
se te vâo dere la veretâ âi dzein, tè faut ître drôlo, âobin vant te tyâ
|
se te vâo èvitâ de vère on taborniâo, tè foudrâ d'à premî èbrequâ ton meriâo
|
se te vâo reindre on hommo hirâo, pllietoû que de lâi balyî dâi bin, tè faut lâi doutâ sè dèsî
|
se te vâo savâi cein que mouse veretâblyameint onna fènna tè faut la vouâitî, na pas l'accutâ
|
se te vâo savourâ ton honnîtetâ, te faut pètsî quauque yâdzo
|
se te vâo trovâ su ton tsemin ametî, dâoçâo et poèsî, tè faut lè z'amenâ avoué tè
|
se te vâo venî retso ein ècriveint, tè faut ècrire sta sorta de tsoûse que lièsant lè dzein que budzant lè potte quand lièsant
|
se te vâo ‘nna boun’ èmadze de l’avenî, tè faut èmaginâ ‘nna botta accraseint on vesâdzo d’hommo - adî -
|
se te vi prâo grantein, te pâo vère que tota guierra gagnâïe sè tsandze on dzor ein 'na guierra perdyà
|
se t'a min d'erdzeint et min de tein, la biâina n'è rein qu'on rèvo que passe et pâo pas sè transformâ ein 'na rèalitâ
|
se t'a on taleint, tè faut ein usâ de totè lè manâire possiblye. Tè faut pas l'einmouèlounâ. Tè faut pas lo dèpeinsâ à regret quemet on crapin. Tè faut l'èpantsî lârdzo quemet on mellionéro que fâ tot po sè rinâ
|
se t'aidye quauqu'on dein la malapanâïe. te pâo ître sû que s'ein rassovindrâ lo dzo que sarâ remé dein la malapanâïe
|
se t'ame cein que te fâ, cein vâo djamé ître on travau
|
se t'î fatalisto, que pâo-to lâi fére?
|
se t'î pas dein l'atteinta de l'inatteindu, te le dècâovetrî pas, tant l'è feleint et poû probâblyo
|
se vîgnant por mè sta matenâïe, vindrant por vo sta né
|
se vo conto cein que diant lè z'autro, l'è rein que por mî m'esprimâ mè-mîmo
|
se vo dite la veretâ, vo n'âi pas fauta de vo rassovenî de rein
|
se vo n'îte pas prêt à vo trompâ, vo porrâ jamé amenâ ôquie de novî
|
se vo vâide on hommo de bantse châotâ pè la fenîtra, châotâde aprî li - l'è lé que lâi a de l'erdzeint
|
se vo vo tsouîde pas, lè papâi vant vo fére ateinâ lè dzein opprimâïe et amâ lâo z'oppressâo
|
se vo vo z'esplliquâde avoué on èseimplyo, lâi comprègno pllie rein mé
|
se vo volyâi fére à rire Diû, contâde lâi cein que vo z'âi dècidâ de fére
|
se vo z'âi confience ein vo-mîmo, lè z'autrè dzein l'arant confience ein vo
|
se vo z'âi dyî mille rèlyemeint, vo destruide tot respet por la lâi
|
se vo z'âi dyî mille rèlyemeint, vo destruide tot respet por la lâi
|
se vo z'âi pouâire d'ître solitéro, vo faut pas vo mariâ
|
se vo z'îte sû de compreindre tot cein que l'arreve, vo z'îte dèsespèrameint eimbrouillî
|
se vo z'îte z'u hirâo, vo faut pas crère que l'îre onna cavilye
|
se y'é ècrit 'na tant longa lettra, l'è du que n'é pas z'u prâo tein po l'ècrire pllie corta
|
se y'îro capâblyo d'ècrire la biautâ de tè get
|
se 'nna fènna l'è mau vetyà l'è sa vetîre que te remarque, mâ se l'è vetyà bin adrâi, l'è li que te remarque
|
seimblyâve que lo mondo l’ètâi divisâ eintro boûne et croûye dzein. Lè bon droumessant mî tandu que lè croûye seimblyâvant bin mî profitâ dâi z’hâore que veillîvant
|
sein rassovenî, l'homo ne sarâi rein et ne sarâi rein fére
|
sein Sadam, lo mondo l'è méliorâ. Quemet sarâi-te sein Bush ?
|
sèyein ion et nion ne porrâ no dominâ
|
sèyî amâblyo avoué lè dzein quand vo gradalâde pè la mau que vo lè reincontrerâ quand l'è que vo dègredalerâ
|
soveint, fotant la pé à clli que boute lo fû et tsatèyant clli que balye l'alârma
|
soveint, no fasein lo bin po pouâi fére lo mau sein ître puni
|
soveint, por ître bon, no faut botsî d'ître honîto
|
soveint, reproudzant âi lâivro de permettre âi chalvèrien de cavalâ lyein de la rèalitâ
|
soveint, 'nna pucheinta discuchon su lè z'affére de Diû, te pâo la raccourcî ein: 'l'è dinse - L'è pas dinse - L'è dinse - L'è pas dinse'
|
sta vià l'è on èpetau yô tsaque malâdo l'a onn'einvyà dâo diabllio de tsandzî de lyî
|
sti mondo sarâi-te pas l'einfè d'onn'autra planèta
|
stisse que crâi qu’onna crèsseince esponeintiala cein po allâ à djamé dein on mondo que l’a onna fin, stisse l’è âobin on fou âobin on èconomistre
|
stisse que dèvoû pâo pèdre. Cllisique que dèvoû pas l'a dzà pèsu
|
stisse que discute ein s'appouyeint su l'autoritâ, n'eimplyèye pas sa réson, mâ pllietoû son rassovenî
|
stisse que l'è amouâirâo de li-mîmo, l'a omeinte dein son amoû l'aveintâdzo que l'arâ pas on mouî de concoureint
|
stisse que l'è incapâblyo d'amoû, l'è oncora pllie maulhirâo que stisse que nion ne l'âme
|
stisse que pune pas lo mau quemande que sâi fé
|
stisse qu'a djamé z'u on tsin sâ pas cein que vâo à dere amâ et ître amâ
|
stisse qu'accrè son savâi accrè son dèlâo
|
stisse sè fâ min d'ami que s'è djamé fè d'einnemi
|
st'atteinta l'è terriblya. Y'espèro que va dourâ
|
su adî d'accoo avoué lè dzein que l'ant de l'instrucchon, quand dèvesant lè premî
|
su adî prêt por appreindre, quand bin mîmo, dâi yâdzo, y'amo pas reçâidre 'n'aleçon
|
su arrevâ à sta mousanna que la politica l'è on affére trâo grâvo por ître lâissî âi politicâre
|
su cein que t'ein a rein à dere, caise-tè
|
su choquâ pè la lâi que permè l'avortameint, po cein que la considèro, quemet on mouî de dzein, co 'na lâi que permè de tyâ onna dzein
|
su communistre, Diû sâi bèni
|
su eintourâ de prîtro que tsantant su tî lè ton que lâo rèyaume n'è pas de stî mondo, mâ ein atteindeint, poûsant lâo man et lâo grâpye su tot cein que passe prî de leu
|
su lo tsemin tant qu'à la sadzsse, lo premî pas l'è lo seleince; lo sècond, accutâ; lo trâisiémo, recordâ; lo quatriémo, passâ à l'acchon; lo cinqiémo, einsègnî âi z'autro
|
su mè et mein eintourâdzo
|
su on hommo avoué lè bouenne de ma gènèrachon. Mâ y'é djamé de cein que volyâvo pas dere, mîmameint se n'é pas adî de cein que voliâvo dere
|
su pas communistre. Cein pu pas mè permettre
|
su pas on pessimistre. Recougnâitre lo mau yô l'è, moûso que l'è 'nna sorta d'optimismo
|
su pas prâo dzouveno po tot savâi
|
su pas rein qu'on pacifistre, su on pacifistre eingadzî. Su prêt à mè taupâ po la pé
|
su po que la lé permèsse totè lè droûguè; cein por 'na rézon tota simplya: n'amo pas la mafiâ
|
su po que lè dzein pouéssant sè drougâ librameint... omète po lo sport
|
su por la libertâ de sè drougâ. D'aprî ma manâire de vère lè tsoûsè, se lè dzein volyant sè tyâ leu-mîmo, l'ant adî lo drâi de cein fére. La pllie granta eimpartyà dâi damâdzo que vîgnant dâi drouguè arrevant du que sant pas permessè
|
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ 'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L'è pas ma fauta se, de tein z'e dâi pouète bitè apparèchant
|
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ 'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L'è pas ma fauta se, de tein z'e dâi pouète bitè apparèchant
|
su tot ein couson, queminço à avâi dâi z'idé que su pas d'accoo avoué leu
|
su tot por lo respet de la lé asse grantein que l'è utilisâïe por protedzî lè mein fortunâ
|
su z'u apparu à la Vierdze
|
su z'u dèpitâ pè la natoûra de l'hommo, surtot du que l'é trovâïe bin trâo seimblyâblye à la minna
|
su 'nna pèsante tserdze por quauqu'on, su à bu de l'ètoffâ et lâi dio que l'è dobedzî de mè portâ; et, sein mîmo lo soladzî, m'assuro mè-mîmo et assebin lè z'autro, que tsertso pè tî lè moyan possiblyo à mèlliorâ sa vià, sein lo dètserdzî de mon pâi
|
su 'n'eimpartyà de tot cein que y'é trovâ su mon tsemin
|
s'amusâ, cein vâo à dere. quasi adî, tsandzî d'einnoyondze
|
s'è amoratchà quemet l’arreve à totè lè fènnè de tîta: foûlameint
|