Logos Multilingual Portal

Select Language

a å b c d e f g i l m n o p q s t u v z

i cunfin dla mié lingua vól dir i cunfin dal mié mónd
Ludwig Wittgenstein
I difett ad chi altar i par sempar tropp simil'ai nostar
Leo Longanesi
i dizziunar i è cumpagna'ai arlòi: quél pezz l'è mei ca gnìent e al meì ca ghè n'al dis gnanca al giust propria da fidáras
Samuel Johnson
i grand fatt dal mond i suzèdd in tåL zzarvèl
Oscar Wilde
i libar i g'à'n sò orgoLj: quand t'il prest, i'n torna più indré
Theodor Fontane
i marì i è d'i gran brav amant, speciaLmént quant'i tradiss i lör mujér
Marilyn Monroe
i mèdia i è un zzög in man ai ricc, e i ricc i'l dopra par dvantar incöra più ric
Ryszard Kapuściński
i n'è brisa i oman ad aer d'il grand idee, ma i'è le grand idee ch'i cata il parssòn
Franco Modigliani
i oman ch'ì zcör pöc i è quì mej c'à ghè
William Shakespeare
i oman i g'à pöc rispet par chi åLtar, m'altretant pöc par se stess
Leon Trotsky
i oman i's fà men pansier a ufendar un c'az faga amar, d'un c'åL fa paura
Niccolò Machiavelli
i oman i's spartiss in dò grup: ch'i bun e ch'i lasarun. Sol c'la spartision la fa ch'i bun
Oscar Wilde
I oman 'n sarà brisa virtuosi, s'ans permet lór d'aver dil vizz
Frank Meyer
i più grand tesor dla vida n'è brisa quei ca's tòl coi franc
Albert Einstein
i quatrin i da na man a sufrir la puartà
Alphonse Allais
i quatrin i è di brav servi, ma di cativ padrun
Alexander Dumas
i scular i magna quel ch'i prufesor i a digerì
Karl Kraus
i s'à insgnà a credar ca quél c'l'è bèl n'al dév brisa anca sarvir quèl e che quél c'à serav quèl pól brisa esar bèl. A vöi far védar che quél c'a serav quèl pol anca parer bèl
Mohandas Karamchad Gandhi
I tradutor i è cavai da tir dla cultura
Aleksandr Pushkin
il circustanzz fà l'oman non men ad quant l'oman al faga il circustanzz
Karl Marx
Il donn ciapa sempar la forma d'al sogn' ch'le ga intoran
Juan José Arreola
Il memorie le i è da interpretar cumpagna a i sogni
Leo Longanesi
Il parol c'atdopri par cuntar la realtà, le crean la realtà
Martin Brofman
il parol il conta s'lè pòche
Lalla Romano
il scuvèrt le'n dà brisa 'na man al terzz mond, ma pitost le fa cressar l'ingiustizzia
Ryszard Kapuściński
in art l'è cumplicà dir quél ch'a sia acsì giust, cumpagna taser
Ludwig Wittgenstein
in gnisuna lingua l'è acsì cumplicà inténdaras cumpagna a la sò
Karl Kraus
in mezz a tut sto gran bacan a sén mi e ti, cuntént d'esar insiém, a zcörar sanza dir gnjanca na parola
Walt Whitman
in tut'il guèrr la prima vitma l'è la vrità
Hiram Warren Johnson
In t'i quéi più cari c'a gò, a ghè d'i parol c'an ho mai dett
Orson Rega Card
in t'le miè stori d'amor 'na volta il rimors al gneva dòp, adess al vien prima
Ennio Flaiano
infedel: a New York i ciama acsì quei ca'n cred brisa in Dio, a Costantinopoli invenzi, quei ch'ag cred
Ambrose Bierce
int l'amor ad grup a ghè al vantagg ca un, s'al vòl, as pò indurmanzar
Woody Allen
i'n imbroia brisa i sensi, ma al giudizi sì
Johann Wolfgang von Goethe