Logos Multilingual Portal

Select Language



Francisco Gómez de Quevedo y Villegas (1580-1645)

A virtuoso of language, Francisco Gómez de Quevedo was a poet and master satirist of Spain's Golden Age. He revealed his complex personality in the extreme variety of tone in his works, ranging from the obscene to the devout.
Francisco Gómez de Quevedo y Villegas was born into a family of wealth and distinction on Sept. 17, 1580, in Madrid, Spain. He studied at the universities of Alcalá and Valladolid from 1596 to 1606 and by the age of 23 had distinguished himself as a poet and wit. His elder contemporaries, Miguel de Cervantes and Lope de Vega, both expressed their esteem for his poetry, but Quevedo was more interested in a political career. In 1613 he became a counselor to the duke of Osuna, viceroy of Sicily and later of Naples, whom he served with distinction for seven years. On the ascension of Philip IV of Spain, Osuna fell from favour and Quevedo was placed under house arrest. He thereafter refused political appointment and devoted himself to writing, producing a steady stream of satirical verse and prose aimed at the follies of his contemporaries. In 1639 he was again arrested, supposedly for a satirical poem, and was confined in a monastery. Released in 1643 in poor health, he died shortly afterward, on Sept. 8, 1645, in Villanueva de los Infantes.
Quevedo is remembered for his picaresque novel "La vida del buscón" (1626; The Life of a Scoundrel), which describes the adventures of Paul the Sharper in a grotesquely distorted world of thieves, connivers, and impostors. Quevedo's "Sueños" (1627; Dreams), fantasies of hell and death, which was written at intervals from 1606 to 1622, shows his development as a master of the then-new baroque style conceptismo, a complicated form of expression depending on puns and elaborate conceits.


εκείνος που είναι τόσο τυχερός ώστε να μην έχει τι άλλο να κερδίσει δεν είναι τόσο τυχερός όσο ο άνθρωπος που δεν έχει τίποτε να χάσει
κάποιος μπορεί πραγματικά να συγχωρήσει σε κάποιον το να κάνει τον ηλίθιο για μία ώρα όταν υπάρχουν τόσοι πολλοί που ποτέ δε σταματούν να είναι ηλίθιοι έστω και μία ώρα ολόκληρη τη ζωή τους
ο άνθρωπος που χάνει την τιμή του όταν συναλλάσσεται χάνει και τη συναλλαγή και την τιμή
οι λέξεις είναι όπως τα χρήματα: η μία αξίζει όσο πολλές και οι πολλές δεν αξίζουν όσο η μία
οι μόνοι σοφοί άνθρωποι είναι εκείνοι που ζουν κάθε μέρα της ζωής τους σα να ήταν να πεθάνουν την ίδια μέρα ή την ίδια ώρα