Logos Multilingual Portal

Select Language



Anacarsis (499-428 a.C.)Anacarsis era un príncipe escita y viajó mucho por Grecia, adquiriendo reputación de sabiduría. Al pasar por Atenas visitó al legislador Solón. Al pasar por Atenas visitó al legislador Solón. Tras conseguir la difícil amistad del famoso jurista griego, Solón le explicó que los hombres cumplen los contratos cuando ninguno de los que los firman tiene interés en quebrantarlos, y al unir las leyes que él había creado con los intereses de los ciudadanos, él había hecho leyes que nadie tendría interés en quebrantar, ya que tendría más interés para ellos observarlas que desobedecerlas. Anacarsis no estuvo de acuerdo y le reprochó la ingenuidad de creer que sus leyes iban a contener las injusticias y frenar la codicia de los ciudadanos, para lo cual comparó las leyes a meras telas de araña, que rompe cuando quiere el fuerte y poderoso como un pájaro o un insecto fuerte, mientras que sufren los débiles como mosquitos su rigor. Plutarco, que es quien cuenta la anécdota, se inclina a pensar que Anacarsis andaba más en lo cierto que Solón al respecto.


a piac az a hely, ahol az emberek becsaphatják egymást
al marcà ‘l è al post in dua i om is pol inbroiar un con cl’àltar
al marchè l é un sît in duv la Zänt i pôlen infarluchères ón con cl èter
al merchê l\'è un pôst \'n\'dòve tòtt ì ghàn la libertê d\'imbruiêres l\'ûn cùn cl\'êter
ar marc\'had zo ul lec\'h ma c\'hall an dud lorbañ an eil egile
bazar ciheke ku xelk dikarin hevûdû bixapînin
bazar ew cêyeye ke xellik dekrê yektirî hellfirîwênin
cho la noi ma con nguoi co the lua loc duoc lan nhau
der Markt ist ein Ort, wo man sich gegenseitig betrügen kann
die mark is ’n plek waar mense mekaar kan bevark
el marcà xé un luogo dove che i omeni xé liberi de imbroiarse uno co staltro
el mercado es un lugar donde los hombres pueden engañarse unos a otros
el mercat es un lloc a on els homens poden enganyar-se uns a atres
el mercat és un lloc on els homes es poden enganyar els uns als altres
el mercat l\'è elposto endove j om i se ciapa en giro giù co l\'oter
el mercato xe un logo indove che i omini xe liberi de imbroiarse un col altro
el mercéu ye un sitiu n\'onde unos homes pueden engañar a outros
el merkado es un lugar ande los ombres pueden enganyarsen unos a otros
er mercato è dove l´omini so´ libberi d´imbrojasse
het is op de markt, dat men elkaar kan bedonderen
i mesi ene to ttopo \'pu i àntropi sozzune angannettì ena me ton addho
il mercato è un posto dove gli uomini possono ingannarsi a vicenda
il mercjât al è un puest dulà che i omps puedin inbroiasi a vicende
kaanchaqa chay runacunaj llullkuyñinkuta churanankupaj
la bazaro estas loko, kie homoj povas trompi unuj la aliajn
le marché est un entroit où les hommes peuvent se berner les uns les autres
lo martsî l’è ‘na pllièce yô lè dzein pouant s’einguieusâ eintre leu
lu mircato è lù postu runni l’omini si ponnu pigghiari pi fìssa l’unu cu l’avutru
lu mircatu è nu puostu adduvi l\'uomini si poni \'ngannnà l\'unu cu l\'atu
mae\'r farchnad yn fan lle y gall pobl dwyllo ei gilydd
markaðurinn er staður þar sem fólk svíkur hvert annað
markedet er et sted, hvor man snyder hinanden
marknaden är en plats där människor kan lura varandra
mercatus locus est in quo homines inter se decipi possunt
merkatua leku bat da, non gizakiek elkar engaina dezaketen
o mercado é um lugar onde os homens enganam-se uns aos outros
o mercado é um lugar onde os homens podem enganar-se uns aos outros
o mercado é un lugar onde os homes poden enganarse uns ós outros
o mercato ye un puesto do ros omes pueden engañar-se uns t\'atros
o mercòu o l\'é un pòsto che i òmmi peuan imbroggiâse un con l\'ätro
pazar insanların birbirlerini aldatabildikleri bir yerdir
piaţa este un loc unde oamenii se pot înşela unii pe alţii
plasa ta un lugá kaminda hendenan por gaña otro
rynek jest miejscem gdzie ludzie mogą się nawzajem oszukiwać
soko ni mahali ambapo watu wanaweza kudanganyana
the market is a place where men may deceive one another
tirgus ir vieta, kur cilvēki var krāpt viens otru
trh je miesto, kde sa ľudia môžu vzájomne klamať
trh je místo, kde se lidé mohou navzájem podvádět
tržište je mjesto gdje ljudi mogu varati jedni druge
turg on koht, kus inimestel on lubatud üksteist petta
u mercatu `nu postu addça l\'çamini si ponnu piglia\' pi fissa unu \'ccu l\'atru
u´ mircatu jè unni i cristiani si ponu pigghiari ppô culu l´unu ccu ll´auttru
\'o mercato è nu pizzo addó ll\'uommene se ponno trastulià ll\'uno cu ll\'ate
η αγορά είναι ο τόπος όπου οι άνθρωποι μπορούν να αλληλοεξαπατούνται - Anacharsis
тржиште је место где људи могу да варају једни друге
השוק הינו מום בו יכולים האנשים לרמות איש את רעהו
السوق هو مكان يمكن أن يخدع فيه الناس الآخرين
بازار محلی است که مردم ممکن است همدیگر را گول بزنند
市场就是一个可以骗人的地方
市場就是一個可以騙人的地方
시장은 사람들이 서로 속이는 장소이다