Logos Multilingual Portal

Select Language

b m 使 穿 西

翻譯員就好比人像畫家 – 他們可以美化作品,但也必須永遠忠於原文
Elie Fréron
翻譯員是文化的牽引
Aleksandr Pushkin
翻譯是一種提供和召喚最緩慢閱讀的經歷,幾乎好比行人穿越文字的實際空間,其中還有山谷、平原和山脈。
Laura Bocci
翻譯是閱讀的更深刻形式
Gabriel García Márquez
翻譯(好比妻子)很少是忠實的,如果它們在最不具吸引力的時候
Roy Campbell
翻閱舊信件的其中一個樂趣是知道這些信件不需要回信
Lord Byron