Logos Multilingual Portal

Select Language

a b c d è e f g h i ì j l m n o p q r s t u v x z ł

calcheduni i pensa che ła geniałità ła se trasméta ai fiułi; i altri no i ga fiułi
Marcel Achard
cara democrazsìa; tórna caxa che no xe miga tardi
Ivano Fossati
castità: la pi' inaturale de le perversion sessuali
Aldous Huxley
catémo el saor dei nostri di soło quando che scanpémo a l'òbligo de aver un destin
Emil Cioran
cercando el ben dei altri trovemo el nostro
Plato
certo che xe posibilie un raporto platonico, ma solo fra mario e mogier
Anonymous
che che obedise el xe quaxi senpre mejo de chi che comanda
Ernest Renan
che che varda i só sbajo no 'l véde quei dei altri
Ali ibn Abi Talib
che difarenzsa ghe xe fra un tóxo de zsinque ani svéjo e curióxo e uno de disnóve ani, noióxo e insemenio? Quatòrdexe ani de sistema scołàstico britànico
Bertrand Russell
che el compùter no 'l xe mìa uman te ło capisi dal fato che, un cólpo che 'l xe programà giusto e che 'l va pułito, el se conporta propio s·céto
Isaac Asimov
che fàsiłe che xe scrìvar difìsiłe
Eugenio Colorni
che ghe sia lengue difarenti xe el fato pi' misterioso de l'umanità
Elias Canetti
che i altri i se vanta de quel che i ga scrito; mi a me vanto de quel che go łeto
Jorge Luis Borges
che ła zxente volgar ła sia bona de esprìmar łe só idee in modo ciaro no xe par gnente vero; quel che te cati de ciaro in łuri no'l vien mìa da ła padronanzsa de ła łéngua ma da ła pochézsa dei só pensieri
Samuel Johnson
chi che a zsinquant'ani el véde el móndo come che'l ło vedéa a vinti, el ga trato via trenta ani de ła só vita
Muhammad Ali
chi che ciapa de pi el ciapa anca par i altri: no 'l xe mìa pi grando e gnanca mejo dei altri, ma 'l ga piasè responsabiłità. El ga da da servir de pi. Vìvar par servir
Hélder Câmara
chi che conbate el pol pèrdar. Chi che no'l conbate mìa el ga za perso
Bertolt Brecht
chi che créde che ła crèsita esponenzsiałe ła posa ndar vanti a l'infinìo int'un móndo che no xe miga infinìo, o che 'l xe mato o che l'è economista
Kenneth Boulding
chi che crése el saver el crése el dołor
Giordano Bruno
chi che dòpara mejo el só tenpo xe quel che invése de vardar cósa che fa, dixe o pensa el visin, el s'inpégna al màsimo par conportarse senpre 'ntel modo pi giusto e indicà
Marcus Aurelius Antoninus
chi che no conóse łe łéngue foreste no'l sa gnente gnanca de ła só łéngua
Johann Wolfgang von Goethe
chi che no domanda gnente el speta de tuto
Jean Rostand
chi che oxa ghe crése el corajo, chi che 'l speta ghe crése ła paura
Publilius Syrus
chi che perde l'onor par i afari el perde l'onor e anca i afari
Francisco de Quevedo y Villegas
chi che sogna de dì i sa un saco de robe che no sa mìa chi che sogna soło de note
Edgar Allan Poe
chi che vol métarse in viajo verso łe stéłe, no 'l staga sercar conpagnìa
Christian Friedrich Hebbel
chi che 'l sarà senpre bon de apresar łe robe bełe no 'l sarà mai vecio
Franz Kafka
chi che 'l se inamóra de eło stéso el ga almano un vantajo: no 'l cata mìa masa rivałi
Georg Christoph Lichtenberg
chi pol dir che l'anbiente no 'l xe stà distruto?
Günter Grass
chi vive par la belessa vive solo par l'àtimo
Søren Kierkegaard
chi xeło che 'l se sente pòvaro, se 'l vien amà?
Oscar Wilde
chisà 'sa che gavarìa catà Colombo se a metà strada no ghe fuse stà ła Mèrica
Stanislaw Jerzy Lec
ciamo omo chi xe paron de la so lengua
Don Lorenzo Milani
ciò! Siłensio, òstrega! Sù ła man quii che i vol resusitar e un paso in vanti chi che 'l vol tornar xóveno
Nicanor Parra
có che tuti i pensa precixo, nisun el pensa tanto
Walter Lippmann
có che un pòpoło no 'l defende pi ła só łéngua el xe prónto par èser s·ciavo
Remy de Gourmont
co i nemisi se va drio ła leje, coi amisi se ła intèrpreta
Giovanni Giolitti
comandare no' vol dire dominare, ma fare el so dovere
Lucius Annaeus Seneca
come a tuti i òmeni, ghe ga tocà anca a łù vìvar in tenpi bruti
Jorge Luis Borges
come corpo, ognun l'è sìngoło, come ànema mai
Hermann Hesse
come feto saver se Lyndon Johnson el xe drio dir buxie? Se ghe trema łe récie no vol miga dir che 'l dixe buxie. Se 'l tira sù na zséja no vol miga dir che'l xe drio contar bałe. Ma se 'l móve i łavri 'łora sì che 'l xe drio dir buxie
Robert Francis Kennedy
come mai la mafia investe regalando droga davanti alle scuole e i editori no i fa lo stesso co i libri?
Anónimo
come na giornada pasà ben ła porta un bel dormir, anca na vita pasà ben ła dà na beła morte
Leonardo Da Vinci
come no' me so' preocupà de nasser no' me preocupo de morir
Federico García Lorca
continuo a creder che le persone sia de fondo bone. Semplicemente no posso fondar le me speranze so basi come la confusion, la miseria e la morte
Anne Frank
coss'elo l'omo par poder fare progeti?
Hugo von Hofmannsthal
costa fadiga èser s·céto, se te si intełixente; quanto èser onesto se te ghe anbizsion
Fernando Pessoa
co' la ga dormio la virtù la se sveja co' pi' energia
Friedrich Wilhelm Nietzsche
crédarghe al progreso no vol miga dir crédar che calche progreso el ghe sia xa stà
Franz Kafka
crédo che par na bona traduthión se gabia da capir el testo, e che par questo bexogna aver visùo veramente 'ntel móndo reałe, concreto; no xe soło question de smanetar co łe parołe
Douglas Hofstadter
credo che łe organixazsion bancarie łe sia pi pericołóxe par ła nostra łibartà che i exèrsiti. Se 'l pòpoło american el łasa che łe banche privae łe controłe l'emision de schei, prima co l'inflazsion e po co ła deflazsion, łe banche e łe conpagnie che vegnarà sù intorno łe banche łe portarà via al pòpoło tute łe propietà finche i só fiułi i se svejarà senzsa caxa sul continente che i só veci i ga conquistà
Thomas Jefferson
crédo de aver catà el cołegaménto che mancava tra łe bestie e l'homo sapiens: noaltri
Konrad Lorenz
crédo fermamente che ła rivołuthion ła sia ła fónte del Dirito
Fidel Castro
Cristo l'è morto par i nostri pecati: vorìsimo rèndar inùtiłe el sacrificio no faxèndoghene altri?
Jules Feiffer