par aver 'na vechiaia longa bisogna deventar veci presto
|
par capir quanto che sémo canbiai no ghe xe gnente come ndar su un posto che xe restà senpre precixo
|
par catar n'amigo cogne sarar n'ocio; par tegnérseło, du
|
par catare la felissità, no bisogna sercarla
|
par cavarsela tanti ani bisogna solo evitare de vivare
|
par chi che no sa indove ndar, el vénto no'l supia mai justo
|
par el moménto, fora de tabaco, alcol e tełevixion, gran parte de ła droga l'è vietà parò i nostri fiułi i pol catarla sensa fadiga in ogni canton de scóła
|
par èser coerenti, bexon che sémo ignoranti anco' come che xèrimo un ano fa
|
par èser lesicògrafo se ga da aver na rama de idealismo mato, parché xe inposìbiłe far na istantanea del lenguajo
|
par èser noaltri stési gavémo bixogno de èser calcheduni
|
par èser patriota, odia tute łe nazsion fora che ła tua; par èser rełigióxo, tute łe séte fora che ła tua; par far el morałista, tute łe falsità fora che łe tue
|
par esser abastansa furbo da guadagnar tuti quei schej, te ghe da esser abastansa mona da volerli
|
par esser parfeta ghe mancava solo on radégo
|
par ferirte drito al cor ghe vol el tó nemigo e 'l tó amigo insieme: el primo par parlar małe de ti e 'l secóndo par vegner dìrteło
|
par mi, ofèndar uno parché el fa parte de n'altro pòpoło, el ga n'altra łéngua, rełigion o clase sociałe ła xe na roba da bàrbari
|
par no védar cretini, prima bexon' che te runpi el tó specio
|
par ogni lengua che se estingue sconpare 'na imagine de l'omo
|
par on indian l'oro del sol basta e 'vansa
|
par quanto che ghe sia tante gramatiche quanti che xe i gramatici, ansi de più
|
par spiegar na paroła serve altre parołe che, par spigarle, ghe vol altre parołe e vanti cusita par senpre. Comunicar ła xe na iłuxion
|
par tanta zxente ła vita ła xe ndar in zsérca de ła cartełina giusta indo' archiviarse
|
par tante done ła via pi curta verso ła perfezsion xe ła tenerézsa
|
par tegner duro co ła realtà, ne tóca a tuti quanti portarse drio un póco de mato
|
par un candidato xè pericoloso dire cosse che la xente podaria ricordare
|
par un omo, el segreto del suceso nel lavóro xe aver na gran dona rente...e canbiarla spéso
|
parché dovaria curarme dei posteri? Cossa gai fato par mi?
|
parché far danóvo i veci sbaji, se ghene xe un saco de nuvi da far?
|
parché in xeneral, zserchémo de no star mai da sołi? parché puchi i se cata in bona conpagnia da łuri sołi
|
parché se copa le persone che ga copà altre persone? Par far vedare che no' se ga da copare le persone?
|
parché ła natura gała creà l'omo? Par demostrar che ła xe bastanzsa granda da poder far sbaji o soło par ignoranzsa?
|
parlàndose s·céto: ogni tanto bexon rabiarse par far ndar drite łe robe
|
parlar difìzsiłe, i xe boni tuti; parlar ciaro, propio puchi
|
parołe e cor no łe va senpre d'acordo
|
Pasolini el xe stà copà 'ntel 1975 e fa maravéja védar come che el siłenzsio de na vóxe soła el posa costarghe tanto a na nazsion intiera
|
pecà che tuti quii che i saria boni de goernar el Paéxe i sia zxa intrigai a guidar tacsi e tajar i caviji
|
pensar no fa mìa małe
|
penso, donca ghe so'
|
pentirse vol dir decìdarse a no farse mìa becar ła prosima volta
|
per on popolo ghe xe qualcossa de pi belo che lengua dei so avi?
|
persóna che ła ga el sacro poter de votar na persóna sielta da altri
|
pełicia: na pełe che ła canbia animal
|
pi el corpo el xe fiaco pi el comanda; piasè l'è forte piasè el scólta
|
pi el łavorador el produxe richézsa e piasè el deventa pòvaro
|
pi némo in alto, pi ghe parémo cei a quii che no i sa vołar
|
pi te ghè, pi te vol; manco te ghè, pi te dè
|
pi uno el ga robe da vergognarse e pi el vien rispetà
|
Picasso el xe un pitor, anca mi; Picasso l'è spagnoło, anca mi; Picasso el xe un comunista, mi nò.
|
pichémo i ladri da póco e démo i incarghi pùblici a quei pi grosi
|
più se apressa quel che che con più fadiga se guadagna
|
póche robe łe resta senpre conpagne, come l'atacaménto dei grupi połìtici a łe idee che łe ghe ga perméso de nar al poter
|
pochi vede quel che semo, ma tuti vede quel che femo finta de esser
|
podì ciavare tuti, e senpre, se la publicità xe fata ben e gavé abastansa schej
|
porto dentro de mi un peso oprimente: el peso de le richesse che no go da ai altri
|
poso soportar ła forzsa bruta, ma ła raxon bruta no se pol propio soportarla
|
połìtica e mafia łe xe do poteri che i vive del stéso teritorio: o che łe se fa guera o łe fa buxéta-e-boton
|
preferisso ronpare disendo a verità pitosto che conpiaxer con le adulassion
|
présta na récia a tuti ma dàghe ła tó vóxe a puchi. Scólta senpre łe idee dei altri ma pensa par cónto tuo
|
pretendar che un industriale no' balona i conti xe come domandarghe a un cavadenti de emettar fatura
|
prevedere xe difficile, specialmente par quel che riguarda el futuro
|
prima che rivàsimo noaltri, al móndo no ghe mancava gnente; dopo ła nostra partensa no ghe mancarà gnente
|
prima de quel che se pensa, grande strade sarà verte per l'omo libero che le parcorrerà per costruire 'na società migliore
|
probabilmente, el soło posto 'ndo che uno el pol sentirse sicuro dalbon ła xe na prexon de màsima sicurézsa, a parte che'l ga senpre el ris·cio de vegner łibarà
|