Logos Multilingual Portal

Select Language

a b c d e è f g h i ì j l m n o p q r s t u v x z ł

... e noaltri, in sta gran mixeria itałiana, gavémo na mision, ma no na mision de potenzsa e gnanca de richézsa, ma na mision de educazsion e zsiviltà
Pier Paolo Pasolini
...da łe só fenestre el scólta el mondo che vive e \'l se sente escluxo; ma no \'l se cópa parché na ùltima s-cianta de féde ła ghe dixe che \'l ga da soportar fin fóndo \'ntel só cor \'sta sofarensa, \'sta soferensa treménda che, a ła fin, el ghin\' morirà
Hermann Hesse
...l\'ùnico łibro vero, un scritor no \'l ga bixogno de inventarlo \'ntel senso vero de ła paroła parché el ghe xe xà rento de noaltri e basta tradurlo. El lavóro e \'l cònpito de un scritor i xe el lavóro e \'l cònpito de un tradutor
Marcel Proust
a lengua xe segno, el segno pì\' importante de la nostra condission umana
Octavio Paz
a me sento otimista forte, sul futuro del pesimismo!
Jean Rostand
a qualità de on libro dipende da chi che \'o leze
Emilio Praga
a ti, łéngua santa / a ti, che te adoro / pi de tuto l\'arxento / pi de tuto l\'oro
Haïm-Vidal Sephiha
a tute łe done ghe piaxarìa èser fedéłi; ma xe difìsiłe catar n\'omo da èserghe fedéłe
Marlene Dietrich
a un zserto pónto bexon ris·ciar de pèrdar tuto par far funzsionar da nóvo calcosa
Isabelle Adjani
a \'sto mondo ghe xe soło che dó tragedie; ła prima ła xe de no aver quel che se vol, ła secónda l\'è de riusir averlo
Oscar Wilde
a ła fin, no ricordarémo miga łe parołe dei nostri nemighi, ma el taxer dei nostri amighi
Martin Luther King
a ła verità, ghe xe pi visina l\'ignoransa che no fa el pregiudisio
Denis Diderot
adulto? mai!
Pier Paolo Pasolini
ai tempi mii no ghe jera best seller e no podevimo prostituirse. No ghe jera nessun disposto a pagare a nostra prostituzion
Jorge Luis Borges
ajuteme a capire quel che ve digo e ve lo spiegarò mejo
Antonio Machado
al dì d\'anco\' i tuxi i pensa che i schei i sia tuto e quando che i sarà veci i ło savarà dalbon
Oscar Wilde
al di d\'anco\' ła scóła superior ła xe praticamente n\'axiło par adulti finti indove che par caxo ogni tanto vien insegnà calcosa che quaxi senpre no se sa gnanca se val
James Howard Kunstler
al móndo el xe drio asìstar a un dełito contro l\'umanità, bruto ben, fato a Gaza indove che un miłion e mezo de abitanti i xe sarai sù senzsa cołegaminti col móndo de fora. I xe drio castigar de mało modo na popołazsion intiera
Jimmy Carter
al móndo no ghe xe gnente come ła devozsion de na mojer; l\'è na roba che nesun omo spoxà el conóse
Oscar Wilde
al ventéximo sècoło se pol perdonaghe tuto, anca łe dó guere mondiałi, anca łe sfiłade de moda e parfin łe gare de fòrmuła uno, ma no se pol miga perdonarghe de aver canbià el sìnema co ła tełevixion
Luigi Pintor
al vinzsitor no se domanda mìa se\'l ga dito o nò el vero. Quando se parécia e se taca far na guera, no cónta miga ła raxon, ma ła vitoria
Adolf Hitler
al łiévore ghe piaxe ła połenta: ło ga dito el cógo
Stanislaw Jerzy Lec
alcuni no i xe boni de soportar el siłensio parché i ga masa rumor dentro de łuri
Robert Fripp
amiro quii che ga pi de setant\'ani: i ghe dà l\'amor a łe done par tuta ła vita
Oscar Wilde
amo le done ma no le amiro
Charlie Chaplin
amor? forse col ténpo, conosèndose pezxo
Ennio Flaiano
anca i łibri i xe orgojuxi: quando che te łi inpresti no i tórna pi indrio
Theodor Fontane
Anca mi łezo łibri, un saco de łibri: ma inparo tanto manco che da ła vita. Un libro soło el me ga insegnà tanto: el vocabołario. Ah, el vocabołario el me piaxe un saco. Ma me piaxe tanto anca ła strada, un vocabołario ben pi stupendo.
Ettore Petrolini
anca un àxeno el pol ndar a ła Meca, ma no vol dir che \'l sia un pełegrin
Arabic saying
anca \'ntei pezxo di, el tenpo e l\'óra i pasa senpre
William Shakespeare
anca \'ntel sport se ga da convìvar co ła mafia?
Carlo Cattaneo
ancora no\' se ga capjo che solo in tel bàgolo, ne la passion e nel ridare se ottien \'na vera cressita culturale
Dario Fo
anco\' el cònpito dei òmeni de cultura el xe queło de semenar dubi pi che dar sicurézse
Norberto Bobbio
Anco\', manco se sa come che vien fate łe salsicie e łe łeji, mejo se dorme de note
Otto von Bismarck
aver avùo na bona educazsion, anco\' xe un svantajo parché te resti sarà fora da tante robe
Oscar Wilde
aver dubi su se stési xe el primo ségno de l\'intełigensa
Ugo Ojetti
avere raxon xe \'na raxon in pi\' par no combinar gnente nea vita
Nicolás Gómez Dávila
avere un amigo no xe qualcossa de cui se pol vantare tuti
Antoine de Saint-Exupéry
avertensa, le autorità sanitarie pol noser a la salute
Ana López
avocato: un cònplice che no ris·cia gnente
Anónimo
avocato: uno che \'l ne defende da łe robarìe tiràndone via ła fónte de łe tentathion
H.L. Mencken
bagolando se pol contare de tuto, anca la verità
Sigmund Freud
barometro. Stromento ingegnoso che serve par dirme el tenpo che xe drio fare
Ambrose Bierce
basta che lu se meta a sigare in facia a tuti la verità. Nessuno ghe crede e tuti la tol par mato!
Luigi Pirandello
basta co ła droga \'ntel sport: che se viéta i controłi!
Anonymous
basta mejorar na persóna par rovinarla
Oscar Wilde
beato chi che no \'l se speta riconosensa, che no \'l sarà dełuxo
W.C. Bennett
Berlusconi el xe una de quełe małatìe che se cura co ła vacinathion. Par guarir de Berlusconi ghe vol na beła pontura de Berlusconi
Indro Montanelli
bexon èser ben forte parché te piaxa star da soło
Pier Paolo Pasolini
bexon èser otimista par èser un democràtico e bexon èser umorista par restarghe
Will Rogers
bexon sempre xugar sensa inbroji... quando che se ga łe carte bone
Oscar Wilde
Bon Nadal e Bon Ano Nóvo
Anonymous
burocrassia: on imbrojo par ogni solussion
Samuel Herbert
calcheduni i pensa che ła geniałità ła se trasméta ai fiułi; i altri no i ga fiułi
Marcel Achard
cara democrazsìa; tórna caxa che no xe miga tardi
Ivano Fossati
castità: la pi\' inaturale de le perversion sessuali
Aldous Huxley
catémo el saor dei nostri di soło quando che scanpémo a l\'òbligo de aver un destin
Emil Cioran
cercando el ben dei altri trovemo el nostro
Plato
certo che xe posibilie un raporto platonico, ma solo fra mario e mogier
Anonymous
che che obedise el xe quaxi senpre mejo de chi che comanda
Ernest Renan
che che varda i só sbajo no \'l véde quei dei altri
Ali ibn Abi Talib
che difarenzsa ghe xe fra un tóxo de zsinque ani svéjo e curióxo e uno de disnóve ani, noióxo e insemenio? Quatòrdexe ani de sistema scołàstico britànico
Bertrand Russell
che el compùter no \'l xe mìa uman te ło capisi dal fato che, un cólpo che \'l xe programà giusto e che \'l va pułito, el se conporta propio s·céto
Isaac Asimov
che fàsiłe che xe scrìvar difìsiłe
Eugenio Colorni
che ghe sia lengue difarenti xe el fato pi\' misterioso de l\'umanità
Elias Canetti
che i altri i se vanta de quel che i ga scrito; mi a me vanto de quel che go łeto
Jorge Luis Borges
che ła zxente volgar ła sia bona de esprìmar łe só idee in modo ciaro no xe par gnente vero; quel che te cati de ciaro in łuri no\'l vien mìa da ła padronanzsa de ła łéngua ma da ła pochézsa dei só pensieri
Samuel Johnson
chi che a zsinquant\'ani el véde el móndo come che\'l ło vedéa a vinti, el ga trato via trenta ani de ła só vita
Muhammad Ali
chi che ciapa de pi el ciapa anca par i altri: no \'l xe mìa pi grando e gnanca mejo dei altri, ma \'l ga piasè responsabiłità. El ga da da servir de pi. Vìvar par servir
Hélder Câmara
chi che conbate el pol pèrdar. Chi che no\'l conbate mìa el ga za perso
Bertolt Brecht
chi che créde che ła crèsita esponenzsiałe ła posa ndar vanti a l\'infinìo int\'un móndo che no xe miga infinìo, o che \'l xe mato o che l\'è economista
Kenneth Boulding
chi che crése el saver el crése el dołor
Giordano Bruno
chi che dòpara mejo el só tenpo xe quel che invése de vardar cósa che fa, dixe o pensa el visin, el s\'inpégna al màsimo par conportarse senpre \'ntel modo pi giusto e indicà
Marcus Aurelius Antoninus
chi che no conóse łe łéngue foreste no\'l sa gnente gnanca de ła só łéngua
Johann Wolfgang von Goethe
chi che no domanda gnente el speta de tuto
Jean Rostand
chi che oxa ghe crése el corajo, chi che \'l speta ghe crése ła paura
Publilius Syrus
chi che perde l\'onor par i afari el perde l\'onor e anca i afari
Francisco de Quevedo y Villegas
chi che sogna de dì i sa un saco de robe che no sa mìa chi che sogna soło de note
Edgar Allan Poe
chi che vol métarse in viajo verso łe stéłe, no \'l staga sercar conpagnìa
Christian Friedrich Hebbel
chi che \'l sarà senpre bon de apresar łe robe bełe no \'l sarà mai vecio
Franz Kafka
chi che \'l se inamóra de eło stéso el ga almano un vantajo: no \'l cata mìa masa rivałi
Georg Christoph Lichtenberg
chi pol dir che l\'anbiente no \'l xe stà distruto?
Günter Grass
chi vive par la belessa vive solo par l\'àtimo
Søren Kierkegaard
chi xeło che \'l se sente pòvaro, se \'l vien amà?
Oscar Wilde
chisà \'sa che gavarìa catà Colombo se a metà strada no ghe fuse stà ła Mèrica
Stanislaw Jerzy Lec
ciamo omo chi xe paron de la so lengua
Don Lorenzo Milani
ciò! Siłensio, òstrega! Sù ła man quii che i vol resusitar e un paso in vanti chi che \'l vol tornar xóveno
Nicanor Parra
có che tuti i pensa precixo, nisun el pensa tanto
Walter Lippmann
có che un pòpoło no \'l defende pi ła só łéngua el xe prónto par èser s·ciavo
Remy de Gourmont
co i nemisi se va drio ła leje, coi amisi se ła intèrpreta
Giovanni Giolitti
comandare no\' vol dire dominare, ma fare el so dovere
Lucius Annaeus Seneca
come a tuti i òmeni, ghe ga tocà anca a łù vìvar in tenpi bruti
Jorge Luis Borges
come corpo, ognun l\'è sìngoło, come ànema mai
Hermann Hesse
come feto saver se Lyndon Johnson el xe drio dir buxie? Se ghe trema łe récie no vol miga dir che \'l dixe buxie. Se \'l tira sù na zséja no vol miga dir che\'l xe drio contar bałe. Ma se \'l móve i łavri \'łora sì che \'l xe drio dir buxie
Robert Francis Kennedy
come mai la mafia investe regalando droga davanti alle scuole e i editori no i fa lo stesso co i libri?
Anónimo
come na giornada pasà ben ła porta un bel dormir, anca na vita pasà ben ła dà na beła morte
Leonardo Da Vinci
come no\' me so\' preocupà de nasser no\' me preocupo de morir
Federico García Lorca
continuo a creder che le persone sia de fondo bone. Semplicemente no posso fondar le me speranze so basi come la confusion, la miseria e la morte
Anne Frank
coss\'elo l\'omo par poder fare progeti?
Hugo von Hofmannsthal
costa fadiga èser s·céto, se te si intełixente; quanto èser onesto se te ghe anbizsion
Fernando Pessoa
co\' la ga dormio la virtù la se sveja co\' pi\' energia
Friedrich Wilhelm Nietzsche
crédarghe al progreso no vol miga dir crédar che calche progreso el ghe sia xa stà
Franz Kafka
crédo che par na bona traduthión se gabia da capir el testo, e che par questo bexogna aver visùo veramente \'ntel móndo reałe, concreto; no xe soło question de smanetar co łe parołe
Douglas Hofstadter
credo che łe organixazsion bancarie łe sia pi pericołóxe par ła nostra łibartà che i exèrsiti. Se \'l pòpoło american el łasa che łe banche privae łe controłe l\'emision de schei, prima co l\'inflazsion e po co ła deflazsion, łe banche e łe conpagnie che vegnarà sù intorno łe banche łe portarà via al pòpoło tute łe propietà finche i só fiułi i se svejarà senzsa caxa sul continente che i só veci i ga conquistà
Thomas Jefferson
crédo de aver catà el cołegaménto che mancava tra łe bestie e l\'homo sapiens: noaltri
Konrad Lorenz
crédo fermamente che ła rivołuthion ła sia ła fónte del Dirito
Fidel Castro
Cristo l\'è morto par i nostri pecati: vorìsimo rèndar inùtiłe el sacrificio no faxèndoghene altri?
Jules Feiffer
da par tuto se inpara solo da quei che se ghe vol ben
Johann Peter Eckermann
da un gran omo se po inparar tanto anca quando che \'l taxe
Lucius Annaeus Seneca
dai fumadori podemo imparar la toleranza. Go ancora da conossar uno che se gabia lamentà dei quei che no fuma
Sandro Pertini
darghe l\'oso al can no xe mìa far ła carità; far ła carità l\'è divìdarse l\'oso col can, quando che te ghè tanta fame come eło
Jack London
dàrghine fora da łe nostra dificoltà vol dir canbiar del tuto el raporto fra noaltri e \'l nostro pasà
Alejandro Jodorowsky
dassate menare dal bocia che te si sta\'
José Saramago
de sòłito łe robe che quaxi tuti i vol saver łe propio xe quełe che no ghe riguarda gnente
George Bernard Shaw
de sòłito, mi digo senpre quel che penso. Ma al dì de anco\' el xe un groso sbàłio parché se ris·cia de èser mal capìi
Oscar Wilde
de \'na cità no\' te godi le sete o le settantasete maravegie ma la risposta che la dà a \'na to domanda
Italo Calvino
de łe volte, taxer no dixe manco che parlar
Plinius Minor
definir na paroła xe come ciapar na pavéja in voło
Aurélio Buarque de Holanda Ferreira
dèi, no stè doparar parołóne: łe dixe cusì póco
Oscar Wilde
dele volte per esser scoltai xe mejo taxer
Anónimo
democrazsìa el xe el nome che ghe démo al pòpoło co ne còmoda
Robert de Flers
demostrar che go raxon vorìa dir amétar che podarìa aver torto
Pierre Caron de Beaumarchais
deso ve digo un motivo che noaltri Israeliani ła ghémo sù co Moxè: el ne ga fato caminar par quarant\'ani \'ntel dexerto par portarne \'nte l\'ùnico posto senzsa petrolio
Golda Meir
Dio ga creà l\'omo, dopo ghe ga parso che nol fusse \'bastansa solo e el ghe ga dà na conpagna par farghe sentire la solitudine ancora de più
Paul Valéry
Dio xe come \'na virgola, el pol canbiare tuto
Guido Guerrasio
dir ła verità in małaféde el dovarìa vegner considerà dixonesto
Karl Kraus
divorsiar da un omo soło parché no te ghe vol ben, xe na monada come spoxarlo parché te ghe vol ben
Zsa Zsa Gabor
dixi ła verità calche volta, cusì i te credarà quando che te cunti łe buxìe
Jules Renard
do fati me fa restar: la inteligensa de le bestie e la bestalità dei omeni
Flora Tristán
doman, quando che sarò morto, no stè vegner piànxer par mi: no sarò sóto tera, so\' vento de łibartà
Ernesto Che Guevara
domàndete se te sì contento e de boto te petarè de èserlo
John Stuart Mill
dopo aver scredità la virtù sto secolo xe reussio a screditare anca i vizi
Nicolás Gómez Dávila
dopo tre conparse in televixion, qualunque móna el vien intervistà e\'l dixe la sua e anca quela dei altri
Enzo Biagi
dopro i partii istéso de come che dopro i tacsi: mónto, pago el viajo e desmónto
Enrico Mattei
dove ghe xe tanta luse l\'onbria xe pi scura
Johann Wolfgang von Goethe
dovémo èser modesti e \'ntel stéso tenpo gavémo da ricordarse anca che i altri i ne xe inferiuri
Oscar Wilde
drogarse par on atleta xe come dire busie o robare par on politico, xe difissile da evitare
Anónimo
du che i se méte d\'acordo de dirse ła stésa buxìa
Karen Durbin
e che sia falsa par noaltri ogni verità che no ła gabia drio na rixada
Friedrich Wilhelm Nietzsche
e parché no i te robe i schei...te ghe łi łasi a łe banche!
Anónimo
e ła xente ła se fa manco problemi a ofèndar uno che \'l se fa vołer ben, pitosto che uno che \'l sa far paura
Niccolò Machiavelli
ea Bibia ne insegna a voler ben ai nostri nemisi come se i fusse nostri amisi. Forse parché le xe le stesse persone
Vittorio De Sica
el baxo \'l xe na inventhion geniałe che ghe inpedise ai inamorài de dir masa monade
Alessandro Morandotti
el ben de tuti el xe fato da un saco de małi privài
Anatole France
el ben pol resister a le sconfite, el mal no
Rabindranath Tagore
el beo de desmentegarse le robe xe el ricordo
José Hierro
el beło de ła democrazsia l\'è propio questa: tuti i pol parlar e no ocor mìa scoltar
Enzo Biagi
el beło dei \'standard\' xe che ghen\'è un saco par far na selta
Andrew S. Tanenbaum
el capitałismo el xe el pezxo nemigo de l\'omo
Evo Morales
el castijan l\'è ła łéngua franca dei Indiani d\'Amèrica
Carlos Fuentes
el comunismo el xe l\'union piéna dei òmeni co ła natura, ła vera rinàsita de ła natura, el naturałismo vero de l\'omo e l\'umanéximo vero de ła natura
Karl Marx
el conproméso el xe l\'arte de divìdar na tórta in modo che tuti i pense de aver avù el toco pi grando
Ludwig Erhard
el corajo xe la paura de esser giudicà fifon
Horace Smith
el corpo, se te ło trati ben, el pol durar tuta ła vita
Enrique Clarasó Daudí
el diàolo deso el se ga fato furbo e \'l ne tenta faxèndone deventar richi al posto de farne pòvari
Alexander Pope
el diàvoło el xe un otimista se \'l créde de poder far deventar i òmeni pexo de quel i xe
Karl Kraus
el digitale xe la rapidità, l\'eficensa; la carta xe el piaxer
Giuseppe Annoscia
el diviéto de incesto no\'l vałe mìa par l\'amor propio
Yossi Sarid
el divorzsion, quałunque divorzsio, el xe un \"tacon pezxo del buxo\". Ła bataja par el divorzsio ła xe na guera de retrovìa: sarìa da bàtarse contro el matrimonio...
Luciano Bianciardi
el dixacordo el xe ła fórma pi alta de patriotismo
Thomas Jefferson
el dolore che copa, el dolore el fa da medesina
Publilius Syrus
el dover l\'è quel che se spetémo che fasa i altri
Oscar Wilde
el fanatismo l\'è far fadiga dópia có te ghè desmentegà el scopo
George Santayana
el fàsino: un modo par sentirse dir de si, senzsa far gnanca na domanda ciara
Albert Camus
el fato de aver tuto par èser fełise, no ‘l xe un bon motivo par èserlo dal bon
Normand Jacques
el fin el xe \'ntei mexi, come che l\'àlbaro el xe \'ntei simi
Mohandas Karamchad Gandhi
el futuro el xe de łe persóne che véde łe posibiłità prima che łe devente ovie
Theodore Levitt
el ga tegnù alto ła só bandiera... par no védarla
Stanislaw Jerzy Lec
el ga un mucio de tenpo, chi che no \'l ło perde
Bernard le Bovier de Fontenelle
el gało el canta parfin ła matina del dì che \'l finise in técia
Stanislaw Jerzy Lec
el giornalismo sta a la storia come \'na prostituta a \'na dona onesta
Jules Huot de Goncourt
el giornalismo xe solo l\'arte de inpenire un spazio bianco
Rebecca West
el giornałista el xe stimołà da łe scadenzse; pi tenpo el ga, pi pezxo el scrive
Karl Kraus
el gran dołor de ła nostra vita el vien dal fato che sémo senpre da sołi e tute łe nostre fadighe, tuti i nostri ati i tende soło a tirarne fora da ła sołitùdine
Guy de Maupassant
el lavóro el ne łìbara da tre grandi desgrasie: ła noia, el visio e \'l bixogno
Voltaire
el lavóro el scursa i dì e \'l slónga ła vita
Denis Diderot
el lavóro el xe el rifugio de quii che no i ga gnente da far
Oscar Wilde
el libro el sarà ła salvésa de ła rasa umana
Voltaire
el liveło de zsiviltà de na società te ło capisi vardando łe só prexon
Fedor Michailovich Dostoevski
el magnar pi pericołóxo l\'è ła torta dei spuxi
James Thurber
el mal che se fa el vive anca dopo de noaltri; el ben che se fa de sòłito el vien sepełio insieme coi nostri osi
William Shakespeare
el mal che se faxémo no \'l ne porta tanto odio e cativerie come łe nostre bone athion
François de La Rochefoucauld
el mato xe quel\' omo che \'l ga perso tuto, fora che ła raxon
Gilbert Keith Chesterton
el matrimonio el xe come i funghi: te tin\' acorxi masa tardi, se i xera boni o no
Woody Allen
el matrimonio el xe come un dueło in mexo na bataja
Edmond About
el matrimonio el xe el primo motivo de divorzsio
Groucho Marx
el mé gato el fa quel che vora far mi, co manco łeteradura
Ennio Flaiano
el mejo de ła vita te ło cati, no te ło zserchi mìa
Anonymous
el mejo del futuro, xe che \'l riva soło un giórno al cólpo
Abraham Lincoln
el mito l\'è na rełigion che no créde pi nisuni
James K. Feibleman
el móna el sa tuto
Walter F. Mondale
el móndo el dovarìa rìdar de pi, ma dopo aver magnà
Mario Moreno (Cantinflas)
el móndo el saria pi bon se fùsimo tuti sensa-dio
José Saramago
el móndo el xe destinà a far rìdar senpre de pi; eco parché i umoristi i è i primi veri òmeni del futuro
Carl William Brown
el móndo el xe materno par i òmeni e maschiłista pa\' łe done
Belén Sánchez
el móndo el xe pien de ¤ibri maravejuxi che no i vien leti da nisun
Umberto Eco
el mondo xe diviso fra quei che no\' dorme parché i gha fame e quei che no\' dorme parché i gha paura de quei che gha fame
Paulo Freire
el nostr sistema econòmico el xe na màchina universal che ła désfa l\'anbiente par produr miłiuni de pori-cani che nisun sa \'sa fàrghene
George Susan
el novanta par cento dei politici rovina la reputassion de st\'altro diese par cento
Henry Alfred Kissinger
el pasà el xe l\' inisio
William Shakespeare
el patrimonio el ga senpre pi\' inportanza che fra poco parlaremo de Kennedy come del primo mario de la mogier de Onassis
Anónimo
el pecà pi grando xe quel d\' èser nati
Samuel Beckett
el pedo che pol capitarghe a un genio, xe che i ło capisa
Ennio Flaiano
el pensier el va indrìo e ła roba ła va invanti
Nina Ivanoff
el pensier el xe senpre un granéto de sabia \'ntei ingranaji del poder
Bruno Arpaia
el pensiero more in boca
Nicanor Parra
el pericolo pi\' grando nea vita xe queo de tore massa precausion
Alfred Adler
el pesimismo el riguarda l\'intełigensa; l\'otimismo ła vołontà
Antonio Gramsci
el pexo reato de l\'omo xe de èser nato
Pedro Calderón de la Barca
el pi grando intrigo par ła conprension de n\'òpera d\'arte xe el fato de no vołer capirla
Bruno Munari
el pi siguro maestro de ła łéngua l\'è el só uxo
Quintilianus
el poeta el xe come el prìnsipe de łe nùvołe che \'l vive \'nte ła tenpesta, masa in alto par i arcieri; ma po\', mandà in exìłio su ła tera e malmenà e ciapà in giro da tuti, co łe só ałe da gigante no \'l riva gnanca a caminar
Charles Baudelaire
el pónto de arivo xe partir
Giuseppe Ungaretti
el premio par on lavoro ben fato xe la possibilità de fare on altro lavoro ben fato
Jonas Edward Salk
el primo dover del mèdego l\'è insegnar a ła zente a no tor medexine
Osler William
el primo mito del management l\'è che l\'exista. El secónto el xe pensar che suceso voja dir èser boni de far calcosa
Robert Heller
el primo segnal de ła morte xe ła nàsita
Stanislaw Jerzy Lec
el problema de èser puntuałi xe che nisuni el xe là a apresarlo
Franklin P. Jones
el problema del móndo el xe che i móne i xe strasicuri e i intełixenti invezse i xe strapieni de dubi
Bertrand Russell
el problema no xe mìa quel che no savémo, ma quel che savémo de sicuro e che parò no xe miga vero
Mark Twain
el ricordo che te łasa un łibro el xe piasè inportante del łibro
Gustavo Adolfo Bécquer
el ricordo de ła fełisità no \'l dà pi fełisità; el ricordo del dołor el dà ancora dołor
Lord Byron
el rispeto de l\'uno par l\'altro el xe tegnuo stréto da sóghe che normalmente łe xe łe sóghe de ła necesità
Blaise Pascal
el scàndało el taca quando che ła połizsìa ła ghe méte fine
Karl Kraus
el scopo prinzsipałe de ła połìtica el xe quel de tegner in ansia el pòpoło e donca intel bexogno de sicurézsa, co un tren de spaurasi, tuti finti.
H.L. Mencken
el scritore che no\' va in profondità el resta sempre a gala
Stanislaw Jerzy Lec
el segreto de ła fełisità l\'è cascar in tentathión
Oscar Wilde
el segreto del suceso xe èser s-céto. Se te riesi far finta de èserlo, te ghe ła ghè fata
Arthur Bloch
el segreto del suceso łe xe onestà e coretézsa: se te si bon far finta de averle te ghe ła ghè fata
Groucho Marx
el segreto pi duro da mantegner l\'è l\'idea che ghémo de noaltri stési
Marcel Pagnol
el seso el calma łe tension; l\'amor el łe tira fora
Woody Allen
el sociałismo el pol rivar soło in bisicléta
José Antonio Viera Gallo
el sospeto verso le parole el fa manco dano che la fiducia esagerà verso de lore
Vaclav Havel
el stipendio del gran capo de na società granda no\'l xe miga un riconosiménto del marcà par só suceso: spéso el ga pi ła natura de un bel gesto verso si stéso
John Kenneth Galbraith
el suceso l\'è aver quel che se vol, ła fełisità ła xe vołer quel che se ga
Jackson H. Brown
el suceso l\'è fàsiłe averlo: el difìsiłe xe meritàrseło
Albert Camus
el sviłupo el xe come na stéła morta che ancora ne riva un fià de łuxe, seben che ła xe stuà da un saco de tenpo e par senpre
Gilbert Rist
el sviłupo el xe un viajo co pi nàufraghi che marinari
Eduardo Galeano
el sviłupo sostegnìbiłe el xe come ła strada par l\'inferno: sałixà de bone intenzsion
Serge Latouche
el s·ciavo el ga un paron soło; l\'omo anbizsióxo el ghin\'à tanti quante xe łe persóne che ghe serve par ła só fortuna
Jean de La Bruyère
el tenpo el xe el mejo auto. El cata senpre el final parfeto
Charlie Chaplin
el ténpo el xe ła roba pi inportante: l\'è n\'altro nome par ciamar ła vita
Antonio Gramsci
el Vatican l\'è ła forzsa pi conservativa in Itałia: secondo ła Céxa i governi che i łìmita i só priviłegi i xe tirani e quei che i xe a só favor i è providenzsiałi
Antonio Gramsci
el vero castigo de on delito el sta nel verlo fato. La punission che ghe zonta la leze no la conta gnente
Anatole France
el vero piaxer el sta nel disprezar i piaxeri
Lucius Annaeus Seneca
el vin el ghe fa veramente mal (al serveło) a chi che no \'l ło béve
Anónimo
el vizsion el xe na roba cusì bruta che pi te ła vidi piasè ła te piaxe
Finley Peter Dunne
el łenguajo el xe n\'arte anònima, cołetiva e inconsia che ła vien fora da ła creatività de miłeri de generathion
Edward Sapir
el łibro che no \'l soporta dó łeture, no \'l ghin\' mèrita gnanca una
José Luis Martín Descalzo
el łinguajo el xe na parte del nostro corpo, e no \'l xe manco conplicà de łu
Ludwig Wittgenstein
el łuso el rovina i richi e \'l rende i pòvari ancor pi pori cani
Denis Diderot
eogismo no vol miga dir vìvar come che ne par a noaltri, ma pretèndar che i altri i viva come che ne pare a noaltri
Oscar Wilde
epure, xe senpre vero anca el contario
Leo Longanesi
èser cativi co łe bestie xe ałenarse par èser cativi coi òmeni
Publius Ovidius Naso
èser ciari, xe ła cortexìa del fiłòxofo
José Ortega y Gasset
èser de sinistra vol di pagar łe tase
Anónimo
èser dona l\'è duro forte, visto che vol dir soratuto aver a che far coi òmeni
Joseph Conrad
èser fora de testa xe raro par na persóna soła ma par grupi, nazsion e èpoche xe pi che normałe
Friedrich Wilhelm Nietzsche
èser senpre continuamente senzsa règołe xe senpre stà ła vera forzsa dei òmeni łìbari
Alfred Jarry
èser senzsa vizsi no ghe zxónta gnente a ła virtù
Antonio Machado
èser zxóveno e no revołuzsionario ła xe parfin na contradizsion biołògica
Salvador Allende
esiste giornalisti onesti come politi onesti. \'Na volta che i se ga dassà conprare, i resta conpraj
William Moyers
esperiensa: un petene che rende la vita dopo che te ghe perso tuti i caveji
Judith Stern
far con piaxer el so laoro xe la cossa che pi\' se avicina a la felissità so sta tera
Rita Levi Montalcini
far turismo vol dir viajar lontan in sérca del dexiderio de tornar caxa
George Elgozy
fare poesie xe come far l\'amore, no se savarà mai se el piaxer che prova o prova anca chealtro
Cesare Pavese
fasendose passar par rimbanbjo, Pinochet el ga fato vedar grandi doti de inteligensa ... militare
Anónimo
fin deso, ła morte l\'è quel che ła vita ła ga inventà de pi sòłido
Emil Cioran
finché gavarò calcosa da far, no gavarò fato gnente
Caius Iulius Caesar
finché ghe sarà petrolio, \'ntel Medio Oriente no ghe sarà paxe
Anónimo
finche ghe xe magnar in bixogno, no se podarà mai acetar ła povartà
Robert Francis Kennedy
finiràła prima l\'aria o el petrołio?
Anónimo
forsi, de tute łe deviathion sesuałi, ła pi strana l\'è ła castità
Remy de Gourmont
fortuna che ghe xe Bush a defèndar ła democrasìa
Anónimo
fortunà chi che \'l ride de łù steso: el divertiménto no \'l ghe mancarà
Habib Bourguiba
fra amisi, come fra inamorai, spéso se xe pi contenti par quel che no se sa, che par quel che se sa
François de La Rochefoucauld
fra tuta łe robe che pol capitar a uno, vegner veci xe ła sorpréxa pi grosa
Leon Trotsky
fursi, el scopo de anco\' no xe mìa descovèrzxar quel che sémo ma rifiutar quel che sémo
Michel Foucault
ga da esserghe qualcossa il tel lavoro che non va, se no i siori se lo gavaria xa inmucià
Mario Moreno (Cantinflas)
ga senso la condana a morte fra condanai a morire?
Anónimo
ga senso parlar de scola de l\'obligo?
Anónimo
gavémo bastansa rełigion par odiarse, ma no ghen’avémo bastansa par vołerse ben
Jonathan Swift
gavemo cusì tanto in comun co i americani, a parte la lengua naturalmente
Oscar Wilde
gavémo soło che ła fełisità che sémo stài boni dar
Eduard Pailleron
ghe convien, a chi che ga da nasser, de stare atenti ne la selta del liogo, de l\'ano e dei genitori
Gesualdo Bufalino
ghe parlo in spagnoło a Dio, in itałian a łe done, Franséxe ai òmeni e Tedésco al mé can
Charles V
ghe soło un vero suceso: èser bon de vìvar ła vita come che te vol ti
Christopher Morley
ghe vol un saco de tenpo par vegner zxóveno
Pablo Picasso
ghe xe calcosa in quel che dixémo?
George Steiner
ghe xe da maravegiarse che on indovin nol rida vedendo \'n altro indovin
Marcus Tullius Cicero
ghe xe do clasi de òmeni: quii giusti e quii ingiusti. ła divixion ła vien fata dai giusti
Oscar Wilde
ghe xe do modi par rivare a essere feissi: uno de fare el mona, l\'altro de esserlo
Enrique Jardiel Poncela
ghe xe na règoła par tuti i połìtisi del móndo: quando che te governi mai dir łe stése robe che te dixi có te si a l\'opoxizsion. Se te ghe pruvi, dopo te tóca soło far quel che xe zxa stà inposìbiłe par i altri
John Galsworthy
ghe xe n\'arma pi pexo del dir el falso: ła verità
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord
ghe xe parołe che łe dovarìa servir na volta soła
François-René de Chateaubriand
ghe xe senpre do motivi par na athion: uno onesto e quel\'altro vero
John Pierpont Morgan
ghe xe senpre na via giusta e na via sbajà: queła sbajà ła pare senpre ła mejo
George Moore
ghe xe senpre un póco de mato \'nte l\'amor; ma ghe xe anca senpre un póca de raxon nel\'èser mato
Friedrich Wilhelm Nietzsche
ghe xe solo na roba che ingala i omani de più del piaxer, el xe el dolore
Umberto Eco
ghe xe soło na roba pezxo del far parlar de si: no far mai parlar de si
Oscar Wilde
ghe xe studiuxi che i zsérca de inpienar ła testa de ła zente e altri che i zsérca de svodarla: gnanca dirlo, che \'sti qua i xe ła gran parte!
Carl William Brown
ghe xe tante leji che nisun el pol èser siguro de no vegner picà
Napoleon Bonaparte
ghe xe tre robe che me desmentego senpre: i nomi, le face ... e la tersa no me la ricordo
Italo Svevo
ghe xe un modo per scoprir se un\'omo xe onesto: domandeghelo! Se el risponde de sì el xe marso
Groucho Marx
ghe xe un saco de buxie che gira par el móndo e \'l bruto l\'è che metà łe xe vere
Winston Churchill
ghe xe un saco de maniere pa\' rivar: ła mejo maniera l\'è no partir
Ennio Flaiano
ghe xe zente che sa tuto, ma questo xe tuto quelo che i sa
Niccolò Machiavelli
ghe xe \'na sola avarissia che gha dignità: quela de le parole
Constancio Vigil
gh\'è xente cusì poaréta che ła ga soło che schei
Anonymous
gh\'è zxente che ła pagarìa par véndarse
Victor Hugo
giornalista xe chi ga da spiegare ai altri quel che nol ga capio gnanca elo
Lord Alfred Northcliff
giornałismo vol dir dar notizsia de robe che calchedun no \'l vol mìa che se sapia; el resto el xe reclan
Horacio Verbitsky
giustizsia vol dir punir łe ingiustizsie che gh\'è
Anatole France
gnanca on pratico pol riconosser un semo, se el taxe
Alonso de Ercilla y Zuñiga
gnene xe ilegałe se zsento òmeni de comercio i deside de farlo
Andrew Young
gnente credarò de aver de mio pi\' de quanto gavarò donà
Lucius Annaeus Seneca
gnente fa piasè dano a na nazsion come i furbi che i pasa par intełixenti
Francis Bacon
gnente ga bixogno de canbiaminti come £e abitùdini dei altri
Mark Twain
gnente resta fiso, fora che el canbiaménto
Heraclitus
gnente xe fato de saso; tuto xe fato de sabia; ma noaltri ghémo da costruir come se ła sabia ła fuse piéra
Jorge Luis Borges
gnente xe nostro, fora che el ténpo
Lucius Annaeus Seneca
gnente xe velen e tutto xe velen; la diferensa sta ne la dose
Paracelsus
go bixogno che i gae bixogno de mi
Anónimo
go bixogno de sentir par mé mare el stéso rispeto che se sente par un ideal
Anne Frank
go ciapà da l\'àlcol piasè de quel che l\'àlcol el ga ciapà da mi
Winston Churchill
go comesso el pezor pecà che uno possa cometer: no so sta felisse
Jorge Luis Borges
go inpara che \'na vita no\' val gnente e che gnente val \'na vita
André Malraux
go inparà doprar ła paroła \'inposìbiłe\' co pi prudenzsa posìbiłe
Wernher von Braun
go na bonìsima memoria par desmentegar
Robert Louis Stevenson
go senpre pensà che se ghe xe un posto al móndo che no gh\'è mìa razse xe propio l\'Itałia; defati łe nostre antenae łe ga avuo masa ocaxion de godérseła
Enzo Biagi
go visto ła sienzsa che mi adorava e l\'aereo che amava desfar ła zsiviltà che credéa che i gavése da servir
Charles Lindbergh
go volesto ben, i me ga volesto ben, el soe me ga carezzà el muso. Vita, no vanzo gnente! Vita, semo in paro!
Amado Nervo
gran da parte de quel che ciamémo management vol dir rèndar pi duro el lavóro dei altri
Peter Drucker
Hegel el gavéa propio raxon quando che \'l dixéa che da ła Storia inparémo che ła zente no ła inpara gnente da ła Storia
George Bernard Shaw
Hollywood xe quel posto \'ndove che i paga miłeri de dołari par un baxo e sinquanta schei par l\'ànima
Marilyn Monroe
i afari che porta solo schei xe afari pòvari
Henry Ford
i afetj de fameja i se mostra solo in occasion speciali
Karl Kraus
i altri no i te łasarà mai vìvar come che te vol ti, ma se te si bastansa forte almanco no te vivarè come che i vol łuri
Andrew H. Vachss
i amanti de łibri che i ga biblioteche intiere e no i varda na pàxena se i xe come i eunuchi rento un àrem
Carlo Dossi
i ani pasai in Parlaménto i me xe restai sul stómego come quii al liceo Azeglio a Torin. Na pèrdita de tenpo granda e inùtiłe che no se sa!
Susanna Agnelli
i avocati i xe i sołi dełiquenti comuni che i só giùdici se ga par forzsa da sèłierli fra de łuri
Charles Caleb Colton
i avocati xe le sole persone a no\' esser punii per l\'gnoranza de la lege
Jeremy Bentham
i bei oci i xe soło quei che i ve varda co tenerézsa
Coco Chanel
i bruti łibri i fa brute abitùdini e łe brute abitùdine łe fa łibri boni
René Descartes
i cativi i ghe xe parché gh\'è i boni; cavè via i boni e pin-pian sparirà anca i cativi
Carl William Brown
i confini de ła mé łéngua i xe i confini del mé móndo
Ludwig Wittgenstein
i criminałi de ieri i xe i siuri de anquo\' e i criminałi de anquo\' i xe i siuri de doman
Carl William Brown
i dì indimenticàbiłi de ła vita de uno, i se cónta sui déi de na man: i altri i xe soło par far mucio
Ennio Flaiano
i difeti dei altri i ghe soméja masa ai nostri
Leo Longanesi
i dissionarj va coreti in continuassion come le carte geografiche
Carlo Dossi
I ditaturi i pol canbiar łe łexi, ma no łe abitùdini
Jacinto Benavente y Martínez
i dithionari i xe come i oroloji: el pexo el xe mejo de gnente e no se pol fidarse gnanca del mejo
Samuel Johnson
i Donchisiote de anco\' i conbate par i mołini a vento, nò contro
Anónimo
i fifuni i sarìa tanti, se i ghen\' avése el corajo
Thomas Fuller
i ga catà cure par małatìe che nisun conoséa
Ronald Reagan
i giornai no vol informare el letor, ma convinserlo che i xe drio informarlo
Nicolás Gómez Dávila
i giornałisti no i créde miga a łe buxìe dei połìtici, parò i łe ripete: che xe anca pezxo!
Coluche
i governi no i inpara mai. Soło ła zxente ła inpara
Milton Friedman
i grandi amuri i se capise in modo ciaro; pena te ła vidi te pensi: ma chi xeła \'sta sema qua?
Ennio Flaiano
i grandi fati del móndo i càpita \'ntel serveło
Oscar Wilde
i grandi Stati i se ga senpre conportà da spacuni e qûii pìcołi da putane
Stanley Kubrick
i guluxi i se scava la fosa co i só denti
Henri Estienne
i itałiani i xe senpre prunti a córar par jutar chi che vinzse
Ennio Flaiano
i mati i verzxe łe strade \'ndove che po camina i savi
Carlo Dossi
i me dixéa che ghe vołéa un puchi de morti par rivar a un móndo \'ndove no se copase altro
Albert Camus
i ne ga insegnà crédar che quel che xe beło no \'l ga da èser ùtiłe, e che quel che xe ùtiłe no \'l pol èser beło. Vojo farve védar che na roba ùtiłe ła pol èser anca beła
Mohandas Karamchad Gandhi
i omani siga par no\' scoltarse
Miguel de Unamuno
i òmeni che ga pi suceso co łe done i xe quii che i sta ben istéso anca senzsa
Charles Baudelaire
i òmeni de póche de parołe i xe i mejo
William Shakespeare
i òmeni i coltiva miłe roxe sensa catarghe quel che i sérca; e i podarìa catarlo \'nte na roxa soła
Antoine de Saint-Exupéry
i òmeni i fa mal, come che łe ave łe fa el miel
William Golding
i òmeni i ga riflesi łenti: ghe vol un saco de generazsion par tacar capir
Stanislaw Jerzy Lec
i òmeni i nase gnoranti nò stùpidi: ła stupidità ła vien fora da l\'educazsion
Bertrand Russell
i òmeni i rovina łe robe pi parlando che taxendo
Mohandas Karamchad Gandhi
i òmeni i xe senpre s·céti: i canbia soło el tipo de \'s·cetézsa\'
Tristan Bernard
i òmeni i xe socevołi parché no i xe miga boni de star da sołi
Arthur Schopenhauer
i òmeni no i sarà mai virtuóxi, se no se ghe łasarà aver anca calche visio
Frank Meyer
i omeni no\' se vergogna de pensare robe onte, ma i se vergogna al pensier che se ghe possa atribuir simili pensieri onti.
Friedrich Wilhelm Nietzsche
i omeni usa e paroe solo par scondare i so\' pensieri
Voltaire
i òmeni, sicome che no i xe stà boni de cavar via ła morte, ła mixeria, l\'ignoransa, i ga pensà che par èser fełisi fuse mejo no pensarghe
Blaise Pascal
i partiti de anco\' i xe soratuto màchine de poter e clientełismo
Enrico Berlinguer
i pezxo problemi par un omo i taca quando che \'l pol far quel che \'l vol
Thomas Henry Huxley
i poariti i va far ła guera par conbàtar e morir drio i caprici, łe richézse e i vizsi de altri
Plutarch
i poeti novełi i ìmita. I poeti mauri i róba.
Thomas Stearns Eliot
i poeti no\' ga vergogna nei confronti de le so\' esperiense: i le sfruta
Friedrich Wilhelm Nietzsche
i pol tajar tuti i fiuri ma no i podarà fermar ła primavera
Pablo Neruda
i pòpołi orixinari i xe ła riserva morałe de l\'umanità
Evo Morales
i połìtici i è soło i camarieri dei banchieri
Ezra Pound
i połìtisi i parla par i só partiti e i partiti no i sbałia mai, no i ga mai sbałià e no i sbałiarà mai
Walter Dwight
i putełi i cata tuto \'ntel gnente, i òmeni no io cata gnente \'ntel tuto
Giacomo Leopardi
i putełi i ga el só modo de védar, de pensar e de sentir; no ghe xe gnente de pi asurdo che provar canbiarlo col nostro modo
Jean-Jacques Rousseau
i ricordi i se intèrpreta come i sogni
Leo Longanesi
i sche i xe ła łate de ła połìtica
James A. Unruh
i schei i juta a soportar ła povartà
Alphonse Allais
i schei i xe boni servi, ma cativi paruni
Alexander Dumas
i scołari i magna quel che i profesuri i ga digerìo
Karl Kraus
i segreti mejo scónti i xe quei che tuti i sa
George Bernard Shaw
i sensi no\' ingana, ingana el giudissio
Johann Wolfgang von Goethe
i sentieri i vien fora caminando
Franz Kafka
i só progeti i xera del tuto rispetàbiłi, come che se uxa dir: el vołéa robarghe tute łe sostanzse a na dona maridàndoła
Henry Fielding
i sogni i deventa veri; senò ła natura no ła ne spunciarìa mìa a fàrghene
John Updike
i Stati Unìi i par destinài da ła Providenzsa a far morir de fame tuta ła Mèrica in nome de ła democrazsìa
Simon Bolivar
i traduturi i xe come i ritratisti: i pol mejorar ła copia, ma \'sta qua ła ga senpre da somejarghe a l\'original
Elie Fréron
i traduturi i xe i cavałi da tiro de ła cultura
Aleksandr Pushkin
i ùnici che i xe senpre drio tornar da tuto i xe quii che no i mai ndài na nisuna parte
Antonio Machado
i vestii xe de le finsion semeiotiche, che saria dire de le machine de comunicassion
Umberto Eco
i vol ła guera ma no łi łasémo miga in paxe
José Saramago
i zovani ga aspirassion che no\' se mete mai in pratica, i veci ga ricordi de quel che no xe mai capità
Hector Hugh Munro
i łibri i se rispeta doparàndołi
Umberto Eco
i łibri i xe una de łe ocaxion de fełisità che gavémo noaltri òmeni
Jorge Luis Borges
il meglio che la natura ha dato all\'uomo è la brevità della sua vita
Plinius Secundus
il piacere di vivere senza pena val bene la pena di vivere senza piacere
Sant'Agostino
imunità sta a inpunità come onorevole sta a omo d\'onore
Giacomo Casanova
in archeologia se scoverze l\'ignoto, in diplomassia se coverze el conossuo
Thomas Pickering
in fin dei cunti, ghe xe soło du tipi de òmeni al móndo: quei che i sta caxa e quei che no i ghe sta mìa
Rudyard Kipling
in fin dei cunti, ła vita ła ga senso parché stémo coi altri
Wilhelm von Humboldt
in fin dei cunti, ła łéngua ła xe ła nostra patria
Camilo José Cela
in genare i omeni i crede facilmente a quel che i desidera
Caius Iulius Caesar
in guera, ła verità ła xe cusì inportante che bexognaria senpre defèndarla co na trupa de buxìe
Winston Churchill
in Italia la mazor parte dei politici no se bate par dei progeti ma par dei interessi
Indro Montanelli
in mexo a ła confuxion de ła xente, noaltri stémo insieme, mi e ti visini, parlàndose sensa dirse na paroła
Walt Whitman
in nesuna łéngua xe difìsiłe capirse come \'nte ła propia
Karl Kraus
in realtà se sa soło quando che se sa póco. Co pi se sa, pi crése i dubi
Johann Wolfgang von Goethe
in serte situathion, łe mejo parołe xe łe parołase
Anónimo
in Svìzsera i ga ła fisa de netar tuto: i łava parfin i schei!
Marcos Vergara Meersohn
in te l\'inteleto no ghe xe gnente che no\' sia stado prima in tei sensi
San Tommaso d'Aquino
in tuti i tinpi ghe xe stà dei ipòcriti che col nome de preti i ga incoronà dei ładri ciamài re
Rober Green Ingersoll
indove che no ghe xe umorismo no ghe xe gnanca umanità; indove che no ghe xe umorismo gh\'è el canpo de concentraménto
Eugène Ionesco
infedel: a New York i ciama cussì quei che no\' crede in Cristo; a Costantinopoli, invesse, quei che ghe crede
Ambrose Bierce
inparar a parlar vol dir inparar a tradur
Octavio Paz
insieme sémo rivai capir che par ła gran parte de ła zente el dirito al studio el vien rovinà da l\'òbligo de nar scóła
Ivan Illich
intei afari grandi i òmeni i se fa védar come che ghe convien, inte łe robe picenine i se fa védar come che i xe
Nicolas de Chamfort
intei canpi de concentraménto vivévimo de minuto in minuto e ne tocava pensar el manco posìbiłe, parché pensar vol dir consumarse
Haïm-Vidal Sephiha
ìnternel xe un vero sasin de ła varietà lenguìstica
Dieter Wunderlich
intèrprete: uno che \'l ghe perméte de capirse a du che parla łéngue diverse, traduxèndoghe a ognidun quel che a l\'intèrprete ghe convien che l\'altro el gabia dito
Ambrose Bierce
intełigensa miłitar ła xe na contradithion in partensa
Groucho Marx
int\'el mondo de doman ghe sarà chisà quanti diaetti, ma solo quatro lengue: spagnolo, inglese, arabo e cinese
Camilo José Cela
jera anticomunista quando che ghe xera i comunisti
Giovanni Sartori
la causa prima dei problemi xe le solussion
Eric Sevareid
la circostanse fa l\'omo no\' manco de quanto l\'omo fassa le circostanse
Karl Marx
la corporassion dei medeghi la xe deventà on pericolo par la salute
Ivan Illich
la cosciensa xe la vose interiore che ne averte che qualchedun podaria vederme
H.L. Mencken
la cossa più democratica del mondo xe el dissionario. El xe l\'unico ben che gavemo in comune
Bernard Pivot
la cultura la se avantaja sora tutto dei libri che ga fato perdare schei ai stanpadori
Thomas Fuller
la fanfaria de l\'amore xe la fonte pi\' fondamentale de l\'autorità
Sigmund Freud
la felicità consiste nell\'essar libero, vale a dir nel non desiderar gnente
Epictetus
la finanza xe l\'arte far passar i schei da \'na man a l\'altra finché no li sparisse
Rober W. Sarnoff
la globalisassion la xe on sistema che parmete ai siori de monzare i poareti
Alejandro Llano
la ideologia dominante la xe senpre stada quela de la classe dominante
Karl Marx
la ignoransa la se sta spandendo in maniera terificante
José Saramago
la incerteza xe \'na margarita che se finisse mai de desfojare
Mario Vargas Llosa
la lege xe conpagna par tutti i strassoni
Carlo Dossi
la lengua sarà anca on specio deformà, ma la xe l\'unico specio che gavemo
Michael Dummett
la lengua xe molto pi\' inquieta dea vita
Manuel Seco
la lexe de base del capitalismo xe ti o mi, no ti e mi
Karl Liebknecht
la lingua xe on tutto de cui ognun de quei che parla i ga \'na parte
Bernard Dupriez
la me ambission xe come quela de Picasso: \'ver tanti schei da viver tranquio come i poareti
Fernando Savater
la moda xe senpre specio del so tenpo ma purtropo se ne desmenteghemo quando la xe sema
Coco Chanel
la morte no\' sta nel fato che no podemo più parlare, ma nel fato che no podemo più essere capii
Pier Paolo Pasolini
la natura no la fa mai gnente senza na raxon
Aristotle
la nostalgia no\' xe pi\' quela de \'na volta
Simone Signoret
la nova economia xe quel conceto che permete de deventare siori perdendo schej
Anónimo
la parola no\' la xe altro che on strepito e i libri no\' xe altro che carta
Paul Claudel
la pezor intoleransa la se trova in quel che ciamemo raxon
Miguel de Unamuno
la poesia me serve par spiegare quel che no se pol dire
José Hierro
la politica la xe la capassità de fare in maniera che la xente no se intaressi de quel che la riguarda
Paul Valéry
la politica xe \'na guera sensa spargimento de sangue, mentre la guera xe politica co\' spargimento de sangue
Mao Zedong
la povertà de linguaijo rende deboli, la podarie farne deventare sciavi de le idee de i altri
Giorgio Barberi Squarotti
la prudensa la xe \'na vecia madega, siorata e revoltante, col malseston che ghe fa la corte
William Blake
la reclame xe l\'arte de dire busie intiere co\' meze verità
Edgar Shoaff
la relazion tra alfabeti e analfabeti xe sempre la stessa, solo che al di d\'ancuò i analfabeti i sa lezer
Alberto Moravia
la sagessa de viver consiste nel privarse de quelo che no xe indispesabile
Lin Yutang
la se ga inamorà come che se inamora tute le done inteligenti, vale a dir come baucca
Angeles Mastretta
la semplicità xe la forma de la vera grandessa
Francesco De Sanctis
la siensa ocidentale la xe servia solo a passare dal fassile al difissile, pasando par l\'inutile
Marco Crivellaro
la società pol esitere solo so \'na zerta base de cortesi buxie e a pato che nissun diga esatamente quelo ch\'el pensa
Lin Yutang
la società, par poderse dire civile, la dovaria acetare tanto la raxon quanto el matesso
Franco Basaglia
la speranza xe bona come marenda, ma la xe pessima come cena
Francis Bacon
la storia d\'amore parfeta xe quela che avien tuta par posta
George Bernard Shaw
la television xe l\'unico sonifaro che vie da\' pa i ocij
Vittorio De Sica
la tera la xe dei só paruni, ma el panorama el xe de chi che \'l xe bon de apresarlo
Upton Sinclair
la verità no\' porta mai dano a \'na causa giusta
Mohandas Karamchad Gandhi
la vita la xe \'na malatia ereditaria
Anónimo
la vita vale tanto se la se dispressa
Heinrich von Kleist
la vita xe longa se la xe piena
Lucius Annaeus Seneca
la xe la me opinion, e so d\'acordo
Henri-Bonaventure Monnier
la \'new economy\' la xe forse el pi\' grande miraggio che sia mai sta projetà sul pianeta: un marcà imaginario par bisogni inesistenti
Giorgio Bocca
le amicissie xe come i matrimoni, solo \'na volta so diese le xe par amore
Edmondo De Amicis
le done fa al zento par zento quel che le dixe, invesse i omeni i resta al cinquanta par zento
Claude Lelouch
le ore xe longhe e la vita xe curta
François Fénelon
le parole xe inportanti se le xe poche
Lalla Romano
le passion xe difeti o vertù solo se le xe portade a l\'estremo
Johann Wolfgang von Goethe
le pene le serve a spaentare quei che no vol cometare pecaj
Karl Kraus
le robe più preziose de la vita no le xe quele che se procuremo coi schei
Albert Einstein
le strade de la lealtà le xe sempre rete
José Ortega y Gasset
lesere xe \'na forma de feissità
Fernando Savater
leze de Meskimen: no\' ghe xe mai tempo par far ben \'na traduzion, ma ghe xe sempre tempo pa\' rifarla
Meskimen
lo spagnolo no\' sarà \'na vera lengua de cultura finché la scienza no vegnirà scrita in spagnolo
Angel Martín Municio
l\' amor el xe ła nébia formà dal vapor dei sospiri
William Shakespeare
l\' espansion ła se porta drio ła conplesità, e ła conplesità ła decadensa
Cyril Northcote Parkinson
l\' inportante no xe far tanto, ma farlo co tanto amor
Madre Teresa di Calcutta
l\' ùnica tendensa del sìnema moderno ła xe queła de far un saco de schei
Roman Polanski
l\'acqua parla in continuassion ma non la se ripete mai
Octavio Paz
l\'amicisia ła xe l\'infansia de l\'amor
Anónimo
l\'amicissia xe un animale da compagnia, no da greze
Plutarch
l\'amor el ga dirito de èser dexonesto e buxiaro, se \'l xe s·céto
Marcello Marchesi
l\'amor el ne fa vegner mati, el matrimonio el fa vegner bichi e \'l patriotismo mone cativi
Paul Léautaud
l\'amor el xe cusì curto e \'l desmentegar cusì łóngo
Pablo Neruda
l\'amor el xe l\'infinìo a ła portada de un cagnéto
Louis-Ferdinand Céline
l\'amor el xe qûeła roba che càpita a un omo e na dona che no i se conóse mìa.
William Somerset Maugham
l\'amor el xe soło na furbada da slandron,par asegurar ła continuazsion de ła specia
William Somerset Maugham
l\'amor fra ałuno e profesor el xe el paso pi inportante verso ła conosenzsa
Desiderius Erasmus von Rotterdam
l\'amor l\'è eterno fin che \'l dura
Henri de Régnier
l\'amor no l\'è mìa orbo, el xe prèsbite: defati, el véde mejo i difeti quando che \'l xe distante
Oscar Wilde
l\'amor no \'l xe pi un piaxer co che no \'l xe pi un segréto
Aphra Behn
l\'amor par ła propia patria no\'l sa gnente dei confini dei altri
Stanislaw Jerzy Lec
l\'amor xe spetar na beła roba che quando che ła riva ła stufa
Leo Longanesi
l\'ànima umana no ła se móstra mai tanto forte come quando che ła rinunsia a vendicarse e ła riva a perdonar
E.H. Chapin
l\'arte no ła xe un specio pa\' riflètar el móndo, ma un marteło par bàtarlo
Vladimir Majakovskij
l\'arte xe \'na ciamada a la qual i ghe risponde in tanti che no\' xe sta ciamai
Leo Longanesi
l\'arte ła néta fora l\'ànima da tuta ła pólvare che se mucia co ła vita de tuti i giorni
Pablo Picasso
l\'arte ła xe un investiménto de capitałi, ła cultura l\'è un àłibi
Ennio Flaiano
l\'arte ła xe ła buxìa che ne parméte de capir ła verità
Pablo Picasso
l\'aventura ła xe soło dei piani fati mal
Roald Amundsen
l\'avocato l\'è el cònplice naturałe del banchier
Henry Ford
l\'è asè difìsiłe lavorar in modo parfeto e al stéso tenpo no odiar el lavóro che se fa
Milan Kundera
l\'economìa mondiałe, al dì de ancó, ła xe un grandìsimo caxinò
Fidel Castro
l\'educassion serve par canbiare \'na mente voda co\' \'na mente verta
Malcolm Steve Forbes
l\'educathion ła xe na roba maravejóxa, ma xe ben ricordarse che gnente de quel che val ła péna de inparar el pol vegner insegnà
Oscar Wilde
l\'educazsion ła xe descovèrzxar pian-pianin quanto che sémo ignoranti
Will Durant
l\'esperiensa l\'è queła roba maravejóxa che ła te fa riconósar un eror có che te si drio farlo da nóvo
Franklin P. Jones
l\'esperiensa umana ła xe na fiama che no ła fa ciaro se no ła bruxa
Benito Pérez Galdós
l\'ideałismo el crése in proporzsion direta a quanto che uno el xe distante dal problema
John Galsworthy
l\'ideałismo el xe queła stoła nòbiłe che i siuri de ła połìtica i buta sóra ła só voja de poter
Aldous Huxley
l\'ideołogia ła xe ła guardia pi dura par ła prexon del pensier
Yossi Sucary
l\'ignoransa vera no xe mìa el fato de no saver łe robe, quanto el rifiutarse de inpararle
Karl Popper
l\'ignoransa ła xe ła pi granda fónte de fełisità
Giacomo Leopardi
l\'ignoranzsa ła se véde quando che uno el dopra masa parołe
Ezra Pound
l\'imaginathión no ła xe altro che \'l fruto de ła nostra memoria
Pierre Bonnard
l\'imaginathion ła vałe un mucio de viaji, e ła costa mólto manco
George William Curtis
l\'imaginathion ła xe conforta de quel che no podémo èser. El senso de l\'umorismo, de quel che sémo
Winston Churchill
l\'inferno e el paradiso me pare \'na esagerazion. Le azion dei omeni no le merita tanto
Jorge Luis Borges
l\'infełisità l\'è ła difarenzsa fra quel che sémo boni far e quel che vorìsimo far
Edward De Bono
l\'Inghiltera e l\'America xe do nassion separade da la stessa lengua
George Bernard Shaw
l\'inportante no xe aver tante idèe ma vìvarghene una
Ugo Bernasconi
l\'insuceso el me ga dà in testa
Ennio Flaiano
l\'intełigenzsa ła xe un conceto moral
Theodor W. Adorno
l\'ipocrixìa ła xe un regało che el visio el ghe fa a ła virtù
François de La Rochefoucauld
l\'Italia ła xe drio smarzsire int\'un benèsere che xe egoismo, stupidità, incultura, susuri, morałismo, costrizsion, conformismo: deso prestarse in calche maniera a tuto \'sto smarzso xe fasismo
Pier Paolo Pasolini
l\'omo che no\' se rabia no\' pol esser de bon cuore
Henry Ward Beecher
l\'omo che prova a conquistarse l\'afeto dei altri co\' de le bone assion el fa invesse l\'esperiensa amara de l\'ingratitudine dei omeni
Bertrand Russell
l\'omo co na idèa el xe un móna fin che l\'idèa no ła ga suceso
Mark Twain
l\'omo el xe n\'animałe razsionałe che \'l perde el controło ogni volta che \'l ga da ndar drio ła raxon
Oscar Wilde
l\'omo el xe n\'aprendista, el dołor el só maestro
Alfred de Musset
l\'omo el xe un animal sociałe che l\' odia i só sìmiłi
Eugène Delacroix
l\'omo ełegante el xe queło che no te ghe fe caxo al vestio
William Somerset Maugham
l\'omo l\'è fato de aqua a l\'80%, donca gnente maravéja che \'l sia inquinà
Carl William Brown
l\'omo no vive solo de parole, anca se de le volte el xe obligà a magnarsele
Adlai Stevenson
l\'omo pi rico el xe quel che \'l se gode a bon marcà
Henry David Thoreau
l\'omo xe sior da quando el ga conossuo la penuria
Epicurus
l\'omo xe \'na bestia co un gran spirito de adatamento
Enzo Ferrari
l\'organixazsion de ła società americana ła xe un incróxo de mezxi monopołi, che sa che i va drio i schei, de ełeturi, che se sa che i xe orbi, guidài da mezxi de comunicazsion che sa che i è falsi
Paul Goodman
l\'originalità la xe l\'arte de plagiare senza farse scoverzare
William Ralph Inge
l\'otimista el pensa che \'sto qua el sia el mejo móndo posìbiłe; el pesmista el ga paura che ła sia propio cusì!
Robert Oppenheimer
l\'ùltimo dì de l\'ano, no \'l xe mìa l\'ùltimo dì del tenpo
Carlos Drummond de Andrade
l\'umanità la xe quel che la xe, el problema no\' xe de cambiarla ma de conosserla
Gustave Flaubert
l\'unica cossa inportante, quando che saremo morti, xe i segni de amore che gavaremo dassà
Albert Schweitzer
l\'ùnica maniera che no i sapia i tó łìmiti xe che no te łi pasi mai
Giacomo Leopardi
l\'ùnica mariera de tegnerse in fórma l\'è magnar quel che no vołémo, bévar quel che no \'l ne piaxe e far quel che se preferirìa łasar star
Mark Twain
l\'ùnica roba che l\'esperiensa ła ne inségna l\'è che l\'esperiensa no ła ne inségna gnente
André Maurois
l\'ùnico modo seguro par ndar d\'acordo fra marìo e mojer el xe ła separazsion
Lord Chesterfield
l\'ùnico piaxer al móndo xe scminsiar: Vìvar xe beło parché vol dir scominsiar, senpre, in ogni moménto
Cesare Pavese
l\'ùnico tirano che poso acetar xe ła mé cosienzsa
Mohandas Karamchad Gandhi
l\'uso xe l\'unica causa che fassa le parole bone, vere, legitime parole de na lengua
Alessandro Manzoni
l\'utopìa ła xe a l\'orizxonte. Ghe vago rente de du pasi e eła ła va du pasi pi in là. Fazso altri diéxe pasi e l\'orizxonte el se sposta de altri diéxe pasi. Par quanto che camine no rivarò mai ciaparla. \'Sa sèrveła l\'utopìa? Par questo: a caminar
Eduardo Galeano
magari se podése védar ła verità come demostrar el falso!
Marcus Tullius Cicero
manco gavémo, pi démo. Par asurdo ma ła łògica de l\'amor ła xe questa
Madre Teresa di Calcutta
manco te magni, te bivi, te to\' łibri, te va al teatro, a bałar e in ostaria, manco ti pensi, ti vol ben, ti fa teorie, ti canti, ti fa poexie evc... e piasè te sparagni, piasè vien grando el tó texoro che ła pólvare e gnanca i carułi i pol consumar, el tó capital. Manco te si, manco te fe \'nte ła vita, e tanto pi te ghè, pi alienà xe ła tó vita, pi straniaménto te imuci sù
Karl Marx
matrimonio: formalità necesaria prima de otegner el divorsio
Oliver Herford & John C. Clay
me ga senpre incantà tuti i giri asurdi che i fiumi i ga da far par pasar sóto tuti i pónti
Beppe Grillo
me par che ła roba beła de \'sto móndo qua no ła sia tanto el posto che sémo ma \'ndo che ndémo...de łe volte navighémo col vénto che supia a favor e de łe volte col vénto contro ma ne tóca navigar, no podémo miga butar l\'àncora e gnanca łasarse portar da ła corente
Oliver Wendell Holmes
me piaxe parlar. Un saco de volte parlo tanto par el gusto de scoltarme. E serte volte so\' cusì furbo che no capiso gnanca quel che go dito
Oscar Wilde
mejo zxontar vita ai di, che zxontar di a ła vita
Rita Levi Montalcini
metà móndo ła gavarìa calcosa da dir ma no ła pol mìa dirlo, l\'altra metà no ła ga gnente da dir ma ła sèvita dirlo
Robert Frost
métar in órdene na biblioteca el xe un modo siłenzsióxo de doparar l\'arte de ła crìtica
Jorge Luis Borges
mi no depenzo le cosse come le vedo, ma come le penso
Pablo Picasso
mi no so mìa se Dio l\'existe, ma se no l\'existe el ghe fa na pi mejo figura
Stefano Benni
mi no so\' mìa un pasifista ma un pasifista miłitante: a vojo conbàtar par ła paxe
Albert Einstein
mi so\' senpre d\'acordo co ła zente studià, se ła parla par primi
William Congreve
mi vojo ben, ti te vol ben, lu vol ben, noaltri volemo ben, voaltri volè ben, noaltri volemo ben. Magari no la fusse na coniugassion ma la realtà
Mario Moreno (Cantinflas)
migliorar lo stile significa migliorar el pensiero
Friedrich Wilhelm Nietzsche
móne, no i se rende gnanca cónto de quanto piasè che val ła metà, confronto al tuto
Hesiod
na banca ła xe un posto indo’ che i te inpresta schei soło se te sì bon de far védar che no i te serve
Bob Hope
na banca ła xe un posto \'ndo che i te inpresta na onbreła quando che fa sol e i te ła domanda indrio quando che taca pióvar
Robert Frost
na canpagna połìtica ła costa pi asè de quel che n\'omo onesto el pol pagar
Anonymous
na confarensa ła xe na riunion de persóne inportanti che, ciapàe separadamente no łe pol far gnente, ma insieme łe pol desìdere che no se pol far gnente
Fred Allen
na giurìa ła xe fata da dódexe persóne che łe ga da de decìdar chi che ga el mejo avocato
Robert Frost
na laurea in łétare ła xe conpagna de un diploma de origami: e groso modo ła serve conpagno
James Graham Ballard
na multinazsionałe ła ghe soméja al totałitarismo pi de ogni altra roba inventà dai òmeni
Noam Chomsky
na roba ła xe morałe se dopo averla fata te stè ben, l\'è imorałe se dopo fata te stè mal
Ernest Hemingway
na séta o un partìo połìtico i xe un modo ełegante e anònimo par sparagnar ai òmeni la fadiga de pensar
Ralph Waldo Emerson
na volta go łeto tuto un dizisonario da na parte a l\'altra: el me xe senbrà na bełìsima poexìa su tuto
Ophelia
na łéngua tajente ła xe l\'ùnico struménto che, co pi te ło dòpari, pi mejo el taja
Washington Irving
na łéngua ła xe un diałeto con un exèrsito e na flota
Joshua A. Fishman
nasémo prìnsipi e \'l proceso de siviłixathion el ne fa deventar cróte
Eric Berne
ne le arti xe diffisile dire qualcossa che no\' sia ratanto bon che no dir gnente
Ludwig Wittgenstein
nei casi dubi mejo decidare par el giusto
Karl Kraus
nei omeni no\'se ga paura del vissio, parché li fa deventar sciavi; de le vertù si parché li fa deventare paroni
Diego de Saavedra Fajardo
nel cyberspazio no ghe xe posto per la proprietà privata, semo nell\'era del dotcomunismo
John Perry Barlow
nessun filosofo ga mai canbià e abitudini de la strada \'ndove che el sta
Voltaire
nessuna zornada xe massa longa par chi che lavora
Lucius Annaeus Seneca
nessuno ne montarà insima se prima no\' gavemo piegà la schina
Martin Luther King
nessuno varda el dizionario prima de parlare
Anónimo
nesuna dona ła pol soportar un marìo che zxóga, fora che se \'l vinse senpre
Thomas Dewar
nesuna teoria democràtica ła méte in dubio che una de łe caratarìsiche de ła ditatura l\'è el controło de l\'informazsion
Giovanni Sartori
netar caxa finche i fiułi i xe ancor drio crésar xe come spałar el marciapie prima che finisa de nevegar
Phyllis Diller
nisun omo che \'l sa parfetamente ła só łéngua, el pol conósarghene veramente ben anca n\'altra
George Bernard Shaw
nisuna descrithion no poètica de ła realta no ła podarà mai èser conpleta
John David Barrow
nisuni pol farte sentir inferior se no te si mìa d\'acordo
Eleanor Roosevelt
nisuni xe cusì vecio che no\'l spera di vìvar almanco n\'altro di
Lucius Annaeus Seneca
nisuni xe masa zóveno par morir anco\'
Francesco Petrarca
no védo un eror che no gavarìa podùo far
Johann Wolfgang von Goethe
no aver fiułi xe na beła desgrasia
Euripides
no capiso mìa parché far tanto i schifiltóxi co l\'uxo del gas. Mi go propio caro doparar i gas vełenuxi contro łe tribù primitive. L\'efeto morałe el saria bon...e se ghe metaria na gran paura
Winston Churchill
no digo mìa che łe fémene no łe sia seme: Dio el łe ga fate dégne dei òmeni
George Eliot
no discuto mìa che ła medexina ła fasa ben a calchedun, ma digo che a l\'umanità intiera ła ghe fa mal
Jean-Jacques Rousseau
no dovarìsimo fidarse de nisuna inpréxa che ghe voja un vestìo nóvo
Henry David Thoreau
no esiste nessun ben che ne daga piaxer se no\' lo condividemo co\' i altri
Lucius Annaeus Seneca
no fa soridare che on posto che vien ciamà Tera Santa el sia el posto \'ndove ghe xè l\'odio più grando e feroce che ghe sia so sta tera?
Daniele Luttazzi
no faso ła carità. No so\' mìa bastansa pòvaro par farla
Friedrich Wilhelm Nietzsche
no fico vołentiera el naxo \'ntei mé afari privài
Karl Kraus
no ga mìa tanta inportanzsa co chi che se spoxémo, parché tanto el di dopo sicuro che salta fora che l\'era calchedun altro
Samuel Rogers
no gavéa mìa paura de łe parołe dei cativi, ma del siłenzsio dei onesti
Martin Luther King
no gavémo da temer gnente, fora che ła nostra stésa paura
Franklin Delano Roosevelt
no ghe manca e nessun \'na bona raxon par coparse
Cesare Pavese
no ghe xe dó persóne che łe łexa el stéso libro
Edmund Wilson
no ghe xe gnente che me pètena mejo del vento
Alda Merini
no ghe xe gnente de pezo de la razon quando che no la xe da la nostra parte
George Savile
no ghe xe gnente de piasè difìzsiłe da rexìstar de quando i \'te ónzxe
Arnold Lobel
no ghe xe idèe premature, ma soło muminti boni che bexogna saver spetar
Jean Monnet
no ghe xe inizsio e gnanca fin, gh\'è soło na pasion infinìa par ła vita
Federico Fellini
no ghe xe mìa rełigion moderae parché ła raxon ła vien senpre rifiutà da łe rełigion
Patrick Emin
no ghe xe nisuna asurdità o roba da rìdar che no ła sia stà dita da un fiłòxofo, na volta o l\'altra
Oliver Goldsmith
no ghe xe pasion che ła gabia tanto egoismo come l\'amor: xe senpre pi fàsiłe sacrificar ła propia tranquiłità che no queła de chi che se ama
François de La Rochefoucauld
no ghe xe zugatolo pi utile e nobile de on dizionario. Sia par i puteli dai cinque ani in suzo, che, con on poco de fortuna, par i scritori al compimento dei cento ani
Gabriel García Márquez
no ghémo miga dirito de consumar fełisità senzsa prodùrghine pi de quanto no podémo consumar schei senzsa prodùrghine
George Bernard Shaw
no gh\'è amor se no se sofre o no se fa sofrir
Henri François-Joseph de Régnier
no gh\'è nisun dubio: el sviłupo sostegnìbiłe el xe una de łe ricete pi destrutive
Nicholas Georgescu-Roegen
no go mai łasà che ła scóła ła interferise co ła mé educazsion
Mark Twain
no go mìa gusti conplicài. Me incontento del mejo
Oscar Wilde
no go mìa tenpo par aver presa
John Wesley
no go miga tenpo da pèrdar faxendo schei
Alexander Agassiz
no l\'è mìa vera che i di de pióva i xe i pi bruti: i xe i ùnici che te pol caminar a testa alta anca se te si drio piànxer
Jim Morrison
no me consìdaro mìa un \'invità\' soło parché so sentà a toła co voaltri, visto che me tóca vardarve magnar e mi no go gnente \'ntel piato. El fato de sentarte a toła no \'l te rende un \'invità\'; e \'l fato de èser in Amèrica no \'l te rende American
Malcolm X
no me sénto mìa obligà a pensar che propio Dio, che \'l ne ga dà i sensi, ła raxon e \'l serveło, po\' el pretenda che no łi doparémo
Galileo Galilei
no me speto mai che un soldà el pense
George Bernard Shaw
no mensionemo dì, mensionemo àtimi
Cesare Pavese
no mìa bastanzsa zxóveno par saver tuto
Oscar Wilde
no podémo èser sensìbiłi al piaxer sensa èserlo anca al dołor
Alan Watts
no podemo far gnente de pezo a qualcheduno che \'ndarghe senpre drio
Elias Canetti
no poso mìa canbiar el pasà, ma poso canbiar i mé ricordi
Anónimo
no poso miga aver nesun tipo de considerathion par i tradutori, parché se nò tacarìa scrìvar \'nte na łéngua universal, piata, sensa gusto né odor
Günter Grass
no poso miga star co calchedun che no \'l pol star sensa de mi
Nadine Gordimer
no savémo mìa chi che ga descoverto l\'aqua, ma de seguro no\'l xera miga un pése
John Culkin
no scrivo mai el mé nome sui łibri che tógo, se no quando che łi go łeti: soło \'lora poso dir che i xe mii
Carlo Dossi
no se fa mai ocio a quel che xe stà fato; se véde soło che quel che manca
Marie Curie
no se fa politica co la morale, ma gnanca sensa
André Malraux
no se pol scuxar i siensiati che tortura łe bestie; che i fasa i só esperiminti su giornałisti e połitisi!!
Henrik Ibsen
no se sa mìa \'ndove che te speta ła morte; donca spèteła in tuti i posti
Lucius Annaeus Seneca
no se slónga mìa ła vita, se slónga ła veciaia
Anónimo
no serve correre, bisogna partir in tempo
Aesop
no so mai cusì inpegnà come quando che no go gnente da far
Publius Cornelius Scipio Africanus
no so\' mìa comunista. No poso mìa permétarmeło
Ennio Flaiano
no soło ła zxente l\'aceta ła viołenzsa praticà da łe autorità legałi, ma l\'aceta anca ła viołenzsa contro zserte persóne independentemente da chi che ła fa
Edgar Z. Friedenberg
no stà èser cusì ùmiłe...no te si mìa cusì grando!
Golda Meir
no stà zsercar de aver suceso ma próva a aver vałor
Albert Einstein
no stè aver dubi che un grupéto de persóne consapévołi e decixe łe posa canbiar el móndo
Margaret Mead
no stè domandarme de èser zxentiłe; domandème soło de far finta
Jules Renard
no stè lèxar come che fa i putełi par divertirse, o come che fa i anbisiuxi par inparar. No, lexì par vìvar
Gustave Flaubert
no stè mai giudicar un łibro dal film che i ghe ga fato
J.W. Eagan
no stè sigar par domandar juto de note: podarisi svejar i visini
Stanislaw Jerzy Lec
no te podarè mai far na rivołuzsion par métar sù na democrazsia. Al contrario, te vol na democrazsia par poder far na rivołuzsion
Gilbert Keith Chesterton
no te pol ficar un corteło da nóve pòłisi \'nte ła schéno de un omo e po\' tirarlo fora de sie pòłisi dixendo che te si drio far progresi
Malcolm X
no te pol insegnarghe gnente a un omo; te pol soło darghe na man a catarlo rento eło stéso
Galileo Galilei
no te pol mìa dar ła man faxendo el pugno
Indira Gandhi
no vedémo mìa łe robe come che łe xe, ma come che sémo noaltri
Anaïs Nin
no vien dito gnente che no sia za sta dito
Terentius
no vojo mìa demostra gnente, vojo soło che mostrar
Federico Fellini
no xe felisse quelo che la fortuna non pol dare pi\' gnente, ma quelo che non la ghe pol pi\' tore gnente
Francisco de Quevedo y Villegas
no xe giusto che la droga possa circolar solo in galera
Anónimo
no xe mìa pòvaro che che \'l ga póco, ma chi che \'l vol masa
Lucius Annaeus Seneca
no xe to amigo chi te suga na lagrema, ma chi te impedisse de pianzer
Anonymous
no xe ła łibartà che ła manca; xe i òmeni łìbari che i manca
Leo Longanesi
no xe ła łota che ne costrénxe a èser artisti, xe l\'arte che ne costrénxe a łotar
Albert Camus
no \'ndare mai drio a strada za fata, la porta solo dove che xe \'nda i altri
Alexander Graham Bell
noaltri ghe credémo soło a quel che vedémo: donca, da quando che ghe xe ła tełevixion ghe credémo a tuto
Dieter Hildebrandt
non ve fa paura on mondo senza \'na memoria che no sia quela del computer?
Harold Bloom
novantanove parti su sento de ogni \'creassion\' xe imitassion, in soni o in pensieri. Robarìa, pì o manco cossiente
Friedrich Wilhelm Nietzsche
no\' esiste fati, ma solo interpretasion
Friedrich Wilhelm Nietzsche
no\' mensiono quelo che dixe i altri se non par spiegare mejo el me pensiero
Michel de Montaigne
no\' se riva mai tanto distante come quando no\' se sa dove che se xe drio n\'dare
Johann Wolfgang von Goethe
no\' se xe quel che se xe par quelo che se scrive, ma par quel che se xe leto
Jorge Luis Borges
no\' sta a desiderar e te sarè l\'omo più sior de sta tera
Miguel de Cervantes
no\' star a sprecar tenpo a cercare ostacoli, podaria no\' esserghene
Franz Kafka
no\' ste mai a pentirve par quel che gavì pensà de vostra mogiere. Ela la ga pensà molto pezo de voialtri
Jean Rostand
no\' xe la politica che mete insieme strani conpagni de leto, ma el matrimonio
Groucho Marx
n\'omo, quałunque omo, el val pi de na bandiera, quałunque bandiera
Eduardo Chillida
n\'otimista xe quel che \'l pensa che na dona ła gabia finio de tełefonar soło parché ła ga dito \"bon, se sentimo\"
Marcel Achard
o sémo boni de conbàtar łe idee co ła discusion o ne tóca łasar che i łe diga. No se pol mìa conbàtar łe idee co ła forzsa parché in \'sto modo qua se bloca el sviłupo łìbaro de l\'intełigenzsa
Ernesto Che Guevara
ocio coi dexideri: i podaria deventar veri
Joanne Kathleen Rowling
ocio par ocio, el mondo finirà orbo
Mohandas Karamchad Gandhi
ocio: el cadàvare da Marx el respira ancor
Nicanor Parra
ogni atrassion xe reciproca
Johann Wolfgang von Goethe
ogni convinthion ła xe na prexon
Friedrich Wilhelm Nietzsche
ogni paroła ła se tira drio ła só memoria
Eduardo Pérsico
ogni pensier el xe na ecezsion a ła règoła xeneral, queła de no pensar
Paul Valéry
ogni tanto fa ben rendarse conto che proprio onco\' , proprio desso, semo drio costruire i ricordi che on doman ne riscaldarà
Mario Benedetti
ogni volta che basta uno soło par far pułito na roba, ła stésa roba ła vien fora pezxo se i ła fa in du e no ła vien quaxi mai fora se se próva farla in tri
George Washington
ogni volta che te insegni insegna a dubitar quel che te insegni
José Ortega y Gasset
ognun sta da solo nel cuor de la tera - trafito da un rajo de sole: e xe subito sera
Salvatore Quasimodo
ognuno ga i difeti de le so qualità
Adriano Olivetti
on cavilo xe \'na question de principio che gavemo desmentegà
Elwyn Jones
on conto xe el ricordo, \'n altro xe ricordare
Antonio Machado
on omo che n\' perde i sentimenti per certe cosse, nol ga sentimenti da perdare
Gotthold Ephraim Lessing
on principe xe el primo servidor del so stato
Friedrich der Große
on solo rajo de sole el basta par scancelare milioni de onbre
San Francesco d'Assisi
on specialista xe uno che sa senpre de più so senpre de manco, fin a savere tuto .... de gnente!
Luciano Somma
par aver \'na vechiaia longa bisogna deventar veci presto
Marcus Porcius Cato
par capir quanto che sémo canbiai no ghe xe gnente come ndar su un posto che xe restà senpre precixo
Nelson Mandela
par catar n\'amigo cogne sarar n\'ocio; par tegnérseło, du
Norman Douglas
par catare la felissità, no bisogna sercarla
Anonymous
par cavarsela tanti ani bisogna solo evitare de vivare
Anónimo
par chi che no sa indove ndar, el vénto no\'l supia mai justo
Lucius Annaeus Seneca
par el moménto, fora de tabaco, alcol e tełevixion, gran parte de ła droga l\'è vietà parò i nostri fiułi i pol catarla sensa fadiga in ogni canton de scóła
Manu Chao
par èser coerenti, bexon che sémo ignoranti anco\' come che xèrimo un ano fa
Bernard Berenson
par èser lesicògrafo se ga da aver na rama de idealismo mato, parché xe inposìbiłe far na istantanea del lenguajo
Manuel Seco
par èser noaltri stési gavémo bixogno de èser calcheduni
Stanislaw Jerzy Lec
par èser patriota, odia tute łe nazsion fora che ła tua; par èser rełigióxo, tute łe séte fora che ła tua; par far el morałista, tute łe falsità fora che łe tue
Lionel Strachey
par esser abastansa furbo da guadagnar tuti quei schej, te ghe da esser abastansa mona da volerli
Gilbert Keith Chesterton
par esser parfeta ghe mancava solo on radégo
Karl Kraus
par ferirte drito al cor ghe vol el tó nemigo e \'l tó amigo insieme: el primo par parlar małe de ti e \'l secóndo par vegner dìrteło
Mark Twain
par mi, ofèndar uno parché el fa parte de n\'altro pòpoło, el ga n\'altra łéngua, rełigion o clase sociałe ła xe na roba da bàrbari
Ludoviko Zamenhof
par no védar cretini, prima bexon\' che te runpi el tó specio
François Rabelais
par ogni lengua che se estingue sconpare \'na imagine de l\'omo
Octavio Paz
par on indian l\'oro del sol basta e \'vansa
Violeta Parra
par quanto che ghe sia tante gramatiche quanti che xe i gramatici, ansi de più
Desiderius Erasmus von Rotterdam
par spiegar na paroła serve altre parołe che, par spigarle, ghe vol altre parołe e vanti cusita par senpre. Comunicar ła xe na iłuxion
Pino Caruso
par tanta zxente ła vita ła xe ndar in zsérca de ła cartełina giusta indo\' archiviarse
Clifton Fadiman
par tante done ła via pi curta verso ła perfezsion xe ła tenerézsa
François Mauriac
par tegner duro co ła realtà, ne tóca a tuti quanti portarse drio un póco de mato
Marcel Proust
par un candidato xè pericoloso dire cosse che la xente podaria ricordare
Eugene Joseph McCarthy
par un omo, el segreto del suceso nel lavóro xe aver na gran dona rente...e canbiarla spéso
Enzo Ferrari
parché dovaria curarme dei posteri? Cossa gai fato par mi?
Groucho Marx
parché far danóvo i veci sbaji, se ghene xe un saco de nuvi da far?
Bertrand Russell
parché in xeneral, zserchémo de no star mai da sołi? parché puchi i se cata in bona conpagnia da łuri sołi
Carlo Dossi
parché se copa le persone che ga copà altre persone? Par far vedare che no\' se ga da copare le persone?
Norman Mailer
parché ła natura gała creà l\'omo? Par demostrar che ła xe bastanzsa granda da poder far sbaji o soło par ignoranzsa?
Jackson Holbrook
parlàndose s·céto: ogni tanto bexon rabiarse par far ndar drite łe robe
Friedrich Wilhelm Nietzsche
parlar difìzsiłe, i xe boni tuti; parlar ciaro, propio puchi
Galileo Galilei
parołe e cor no łe va senpre d\'acordo
Pietro Metastasio
Pasolini el xe stà copà \'ntel 1975 e fa maravéja védar come che el siłenzsio de na vóxe soła el posa costarghe tanto a na nazsion intiera
Aramcheck
pecà che tuti quii che i saria boni de goernar el Paéxe i sia zxa intrigai a guidar tacsi e tajar i caviji
George Burns
pensar no fa mìa małe
Giovanni Guareschi
penso, donca ghe so\'
René Descartes
pentirse vol dir decìdarse a no farse mìa becar ła prosima volta
Marcel Achard
per on popolo ghe xe qualcossa de pi belo che lengua dei so avi?
Johann Gottfried von Herder
persóna che ła ga el sacro poter de votar na persóna sielta da altri
Ambrose Bierce
pełicia: na pełe che ła canbia animal
Anonymous
pi el corpo el xe fiaco pi el comanda; piasè l\'è forte piasè el scólta
Jean-Jacques Rousseau
pi el łavorador el produxe richézsa e piasè el deventa pòvaro
Karl Marx
pi némo in alto, pi ghe parémo cei a quii che no i sa vołar
Friedrich Wilhelm Nietzsche
pi te ghè, pi te vol; manco te ghè, pi te dè
Anonymous
pi uno el ga robe da vergognarse e pi el vien rispetà
George Bernard Shaw
Picasso el xe un pitor, anca mi; Picasso l\'è spagnoło, anca mi; Picasso el xe un comunista, mi nò.
Salvador Dalí
pichémo i ladri da póco e démo i incarghi pùblici a quei pi grosi
Aesop
più se apressa quel che che con più fadiga se guadagna
Aristotle
póche robe łe resta senpre conpagne, come l\'atacaménto dei grupi połìtici a łe idee che łe ghe ga perméso de nar al poter
John Kenneth Galbraith
pochi vede quel che semo, ma tuti vede quel che femo finta de esser
Niccolò Machiavelli
podì ciavare tuti, e senpre, se la publicità xe fata ben e gavé abastansa schej
Joseph Levine
porto dentro de mi un peso oprimente: el peso de le richesse che no go da ai altri
Rabindranath Tagore
poso soportar ła forzsa bruta, ma ła raxon bruta no se pol propio soportarla
Oscar Wilde
połìtica e mafia łe xe do poteri che i vive del stéso teritorio: o che łe se fa guera o łe fa buxéta-e-boton
Paolo Borsellino
preferisso ronpare disendo a verità pitosto che conpiaxer con le adulassion
Lucius Annaeus Seneca
présta na récia a tuti ma dàghe ła tó vóxe a puchi. Scólta senpre łe idee dei altri ma pensa par cónto tuo
William Shakespeare
pretendar che un industriale no\' balona i conti xe come domandarghe a un cavadenti de emettar fatura
Anónimo
prevedere xe difficile, specialmente par quel che riguarda el futuro
Chinese saying
prima che rivàsimo noaltri, al móndo no ghe mancava gnente; dopo ła nostra partensa no ghe mancarà gnente
Omar Khayyam
prima de quel che se pensa, grande strade sarà verte per l\'omo libero che le parcorrerà per costruire \'na società migliore
Salvador Allende
probabilmente, el soło posto \'ndo che uno el pol sentirse sicuro dalbon ła xe na prexon de màsima sicurézsa, a parte che\'l ga senpre el ris·cio de vegner łibarà
Germaine Greer
qua ghe xe mé mojer, łasèła lì. Deso ła ripoxa e me ripoxo anca mi
John Dryden
qual che ła sia ła roba che se vol dir, ghe xe soło che na paroła par spiegarla, sol che un verbo par darghe vita e sol che n\'agetivo par quałificarla
Guy de Maupassant
qualunque sia el pecà, chi ghe na pi\' colpa, quela che peca par schei o quelo che paga par pecar?
Juana Inés de la Cruz
quando che credarò de inparar vìvar, inpararò morir
Leonardo da Vinci
quando che desfè in monuminti, salvè ła baxe: ła vien senpre bona
Stanislaw Jerzy Lec
quando che Dio el taxe, te pol farghe dir quel che te vol
Jean-Paul Sartre
quando che do personałità łe se cata xe come smisiar do sostanzse chìmiche: se vien fora na reazsion, tute do łe vien trasformàe
Carl Jung
quando che du òmeni de afari i se cata senpre d\'acoro, uno dei du no\'l serve gnente
William Wrigley Jr.
quando che ghe xe crixi s-ciopa na epidemia che in altri tinpi ła pararia n\'asurdo: ła epidemia de soraproduzsion
Karl Marx
quando che ghe xe do version contrarie de na stésa storia, l\'è mejo crédar a queła ndove che łe persóne łe fa pi bruta figura
H. Allen Smith
quando che i misionari i xe rivai qûi, i Africani i gavéa ła tera e i misionari i avéa ła Bibia. I ne ga insegnà a pregar coi oci sarai: có łi ghémo verti, łuri i avéa ła tera e noaltri gavévimo ła Bibia
Jomo Kenyatta
quando che me fermo de caminar, me se ferma anca ła testa
Johann Georg Hamann
quando che mi jera xóveno, podéa ricordarme de tuto: sia che \'l fuse suceso o no
Mark Twain
quando che odiémo calchedun, rento de łu odiémo na parte de noaltri stési
Hermann Hesse
quando che sento la xente bater le man par un omo provo senpre par lù \'na fita de conpassion. Per sentirli fisciare no\'l ga da far altro viver abastanza a longo
H.L. Mencken
quando che te ghè na roba, i pol portàrteła via. Ma un cólpo che te ła dè, te ła ghè dà. Nisuni podarà robàrteła. E łora ła sarà tua par senpre.
James Joyce
quando che te miti in dubio el sénso e \'l vałor de ła vita, a te si małà
Sigmund Freud
quando che te salti de contentésa, ocio che nisun no \'l te cave ła tera sóto i pie
Stanislaw Jerzy Lec
quando che te voj qualcossa, el mondo intiero cospira par metare in pratica el to voler
Paulo Coelho
quando che ti stà ben co ti, viajar vol dir ndar da n\'altra parte, nò ndar lontan
Isabelle Adjani
quando che un governo el depende dai banchieri par i schei, i xe \'sti qua che i ga el controło, nò i połìtici. Ła man che dà ła xe sóra de ła man che ciapa. I schei no i à mìa nisuna patria; i finanzsiari no i ga patriotismo e gnanca decenzsa e \'l só obietivo el xe soło guadagnar
Napoleon Bonaparte
quando che un omo el cópa na tigre, i ghe ciama sport; quando che na tigre ła cópa un omo, i ghe dixe ferocia
George Bernard Shaw
quando che védo Berlusconi e qûel\'altro basoto, a me vien voja de ciamarme fora da ła razsa umana
Franco Battiato
quando che ła stanpa ła xe łìbara e tuti i xe boni de łèxar, xe tuto seguro
Thomas Jefferson
quando che ła łéngua ła se inbastardise, ła xente ła perde ła féde in quel che ła sente; e questo el porta a ła viołensa
Wystan Hugh Auden
quando che łe persóne łe xe łìbare de far quel che łe vol, de sòłito łe se ìmita fra de łore
Eric Hoffer
quando che ’l serveło el se fórma ‘nte ła pansa de ła mama, no ’l ga nesuna idèa
Maurice Blanchot
quando davo da magnare ai poareti jero ciamà santo. Quando che domandavo parché i poareti no gaveva da magnare jero ciamà comunista
Hélder Câmara
quando ghe xe tanto de bisogno ghe xe chi che xe pronto a credar a tuto
Arnold Lobel
quando l\'omo no\' ga pi\' fredo, fame e paura, el xe scontento
Ennio Flaiano
quando more qualchedun che ne sogna, more \'na parte de noialtri
Miguel de Unamuno
quando no se morirà pi\', par quanti xe che varà ancora la pena de vivare?
Elias Canetti
quando qualchedun te porta via a mogiere no ghe xe vendeta pi\' granda che dassarghela tegner
Sacha Guitry
quando qualched\'un dise de saver cossa xe la felicità, se pol intuir che la ga perdua
Maurice Maeterlinck
quando se dixe pensare, se intende pensare a la morte
Alberto Savinio
quante pi\' leze, pi\' ladri
Lao Tse
quanti pensieri de manco che se ga, quando che se decide de èser calcheduni e nò soło calcosa
Coco Chanel
quanto che te te cati d\'acordo co ła majoransa xe rivà el moménto de fermarse a pensar
Mark Twain
quaxi tuti i duturi i ga łe só małatìe preferìe
Henry Fielding
quaxi tuti i móre par łe cure, no pa\' łe małatìe
Molière
quało xeło el primo dover de uno? Ła riposta pi curta ła xe: èser eło steso
Henrik Ibsen
quel che a ti te pare ła zsima l\'è soło che un gradin
Lucius Annaeus Seneca
quel che ciamémo \"progreso\" el xe scanbiar na grana co n\'altra rogna
Henry Havelock Ellis
quel che conta no xe quel che se dixe, ma quel che no\' ocore dire
Albert Camus
quel che dà fastidio, de l\'amor, l\'è che \'l xe un dełito che ghe vol un cònplice
Charles Baudelaire
quel che fa deventare insoportabile el braghesso dei altri xe che l\'ofende el nostro.
François de La Rochefoucauld
quel che ga senpre reso lo stato on inferno in tera xe sta proprio el tentativo dei omeni de convertirlo in paradiso
Friedrich Hölderlin
quel che gavémo in comun xe che sémo tuti difarenti l\'un da l\'altro
Anónimo
quel che me colpise de pi, de l\'Amèrica, xe el modo che i genituri i ghe obedise ai só fiułi
King Edward VIII
quel che me despiaxe, de łe monade fate da xóveno, no xe l\'averle conbinàe ma xe che no poso conbinàrghene altre
Pierre Benoit
quel che me spaenta de pi xe l\'inverno de ła memoria
Juan José Arreola
quel che no se pol dir, no \'l ga da èser dito
Ludwig Wittgenstein
quel che par el bao xe ła fine del móndo, el resto del móndo el £a ciama pavéja
Lao Tse
quel che pensémo de ła morte el vałe soło par quel che ła morte ła ne fa pensar de ła vita
André Malraux
quel che rende terribile \'sto mondo xe che metemo la stessa passion nel cercare de esser felici e nell\'impedir che i altri lo sia
Antoine de Rivarol
quel che \'nte ła vita el cónta veramente, el se fa gratis
Claudio Magris
quel póco che so el vien da ła mé ignoransa
Sacha Guitry
quii che i ne sfruta, półełi èser i nostri maestri?
Eric Schaub
quii che i parla masa no i dixe gnente
Françoise Sagan
quii che i scrive come che i parla, i scrive mal anca quando che i parla ben
Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon
raquante de le pi\' bele storie de amore che mi conossa le ga avudo on protagonista solo
Wilson Mizner
recesion ła xe quando che \'l tó visin el perde el lavóro; depresion quando che te ło perdi ti
Harry S. Truman
regałar ła cultura xe regałar ła sé: el resto el vegnarà de conseguensa
Antoine de Saint-Exupéry
rento tuti i cìnici ghe xe n\'ideałista dełuxo
George Carlin
rivar secóndo vol dir èser el primo che ga perso
Gilles Villeneuve
romai sémo tuto quel che ghémo conbatuo quando che gavévimo vinti ani
José Emilio Pacheco
savémo che un omo el pol łèzxer Goethe o Rilke de sera, el pol sonar Bach e Schubert e \'l pol nar lavorar tranquiłamente Auschwitz el dì dopo
George Steiner
savio xe solo chi vive ogni dì, come se ogni zorno e ogni ora el podesse morir
Francisco de Quevedo y Villegas
scuxème se ve ciamo Siuri, ma xe che no ve conóso miga tanto ben
Groucho Marx
se Dio no \'l gavése fato ła fémena, no l\'avarìa fato gnanca el fior
Victor Hugo
se dixe borghesia quele persone che xe desgustade de quelo che i ga e contente de quelo che i xe
Nicolás Gómez Dávila
se dó persóne łe se ama, no pol mìa èserghe na beła fine
Ernest Hemingway
se dovaria èser senpre inamorai: xe par questo che no bexognaria mai spoxarse
Oscar Wilde
se dovaria pensare de più a far ben pitosto che a star ben; cussi se finiria anca par star mejo
Alessandro Manzoni
se El se spiéga co n\'exenpio, no capiso pi gnente
Ennio Flaiano
se faxémo fregar fasilmente da quel che amémo
Molière
se fusi inperadore faria par prima roba on dizionario, par dare a ogni parola el so significato
Confucio
se fùsimo boni de star unìi...che beło e che vizsin che\'l sarìa, el futuro!
Ernesto Che Guevara
se ga conbàtar contro ła łéngua parché no ła inpóna łe só fòrmułe, i só schemi fisi, łe só fraxe fate: tuto quel che l\'è caratarìstico de un cativo scritor
Julio Cortázar
se ga da dar pi\' valore a on dente che a on diamante
Miguel de Cervantes
se ga da far połìtica co łe man néte
Sandro Pertini
se ga diéxe minuti par reałixar na idèa, prima che ła tórne indrìo \'ntel móndo dei sogni
Richard Buckminster Fuller
se ghémo desementgà propio in presa de quando che xèrimo noaltri a emigrar
Susanna Agnelli
se go scrito na łétara cusì łónga xe parché no go avùo bastansa tenpo par farla pi curta
Blaise Pascal
se guadagnémo da vìvar co quel che ciapémo; fémo na vita co quel che démo
Winston Churchill
se i Israeliani no i vol sentirse dir nazsisti che i ghe mołe de conportarse come łuri
Norman G. Finkelstein
se i popoli se conosesse mejio i inpararia a odiarse
Ennio Flaiano
se i vien a cercare mi la matina, i vegnirà a cercare voialtri de notte
Angela Davis
se i zxóveni i ghe moła de sostegnerla, anca ła mafia misterióxa e onipotente ła sparirà de boto come un bruto sogno
Paolo Borsellino
se incolpa tante volte la leteratura de far scanpare più fassilmente i presonieri da la realtà
Stanislaw Jerzy Lec
se la cultura xe deventà mercansia no ghe xe da maravegiarse che ancha i omeni gabìa fato la stesa fine
Anonymous
se le busie te da fastidio, no sta far dimande
Anónimo
se mario e mogiere no\' vivesse insieme ghe saria tanti pi\' matrimoni che finiria ben
Friedrich Wilhelm Nietzsche
se me vien l\'ispirassion, la me ciapa che son drio depenzar
Pablo Picasso
se na dona ła se arende, xe soło parché ła ga vinto
Aldo Camarota
se na dona ła xe malvestìa te fe ocio al vestio, ma se l\'è vestia ben te fe ocio a ła eła
Coco Chanel
se na nazsion ła pensa de poder èser łibara e gnorante ła pensa calcosa che no xe mai capità e gnanca no capitarà mai
Thomas Jefferson
se no ghe fuse łe prexon, savarìsimo de èser tuti incaenài
Maurice Blanchot
se no se conóse ła povartà no se pol mìa aprezsar el luso
Charlie Chaplin
se no te si parte de ła sołuthion, te si parte del presipitato
Steven Right
se no te te speti l\'inpensàbiłe, no te ło catarè mai, inprobàbiłe e fora dal comun come che \'l xe
Heraclitus
se par ła strada te vol catar amicisia, dolcésa e poexìa, portètełe senpre drio
Georges Duhamel
se pianse de più par le preghiere che xe stade scoltae che non par quale che no xe stade concesse
Santa Teresa de Jesús
se podése scrìvar ła bełésa dei tó oci
William Shakespeare
se pol contar bałe co ła bóca, ma co l\' espresion de chel moménto se dixe senpre ła verità
Friedrich Wilhelm Nietzsche
se pol èser a zsanca (sinistra) de tuto, ma nò del bonsenso
Enzo Biagi
se pol èser infedełi, ma mai sleałi
Gabriel García Márquez
se pol trategner i istinti soło sfogàndose: el bordeło el defende ła caxa
Carlo Dossi
se sbalia quei che co\' la gramatica vol conbatare l\'uso
Michel de Montaigne
se se capisse mejo parlando lengue difarenti
Elena Loewenthal
se se gavése da inparar tute łe lexi, no ghe sarìa el tenpo de trasgredirle
Johann Wolfgang von Goethe
se se pol donar i òrgani par salvar ła vita de un małà, no se podarìa anca donar łe proteine par salvar ła vita de chi che \'l móre de fame?
Anónimo
se se ricònosse che le sigarete fa mal, parché le se pol vender liberamente
Francesco Tavano
se si fatalisti, cossa podio farghe?
Ann Edwards-Duff
se te dè l\'inpresion che te serve calcosa, no i te darà gnente: par far schei bexon\' dar l\'inpresion de èser richi
Alexander Dumas
se te dixi ła verità, dopo no te ghè da ricordarte pi de gnente
Mark Twain
se te ga paura de star soło, no stà mai spoxarte
Anton Chekhov
se te piaxe quel che te fè, no \'l sarà mai na fadiga
Confucio
Se te si cussi intejgente come mai te si deventà sior?
Anónimo
se te soporti calcosa, dopo un fià ła deventa soportàbiłe e dopo póco anca normałe
Israel Zangwill
se te stè su ła ringhiera de un pónte e te te miti in fora par vardar el fiume che \'l pasa pian-pianin sóto de ti, de cólpo te savarè tuto quel che ghe xe da saver
Alan Alexander Milne
se te vivi bastansa, te vedarè che tute łe vitorie łe deventarà pèrdite
Simone de Beauvoir
se te vol far contento un\'omo pitosto che darghe dei beni bisogna torghe de le smanie
Lucius Annaeus Seneca
se te vol far rìdar Dio, cónteghe i tó progeti
Blaise Pascal
se te vol far schei scrivendo, varda de scrìvar qûel tipo de robe che ghe piaxe a quei che i móve i lavri quando che i łezxe
Don Marquis
se ti vol imparare, insegna
Marcus Tullius Cicero
se uno el parte co sicurézse el va finir coi dubi ma se\'l parte co dei dubi el cata calche sicurézsa
Francis Bacon
se vardemo el numero dei morti i fabricanti de armi xe enti de beneficenza in confronto ai fabricanti de sigarete
Silvio Garattini
se vergognaresimo de le nostre bone azion se i altri vedesse le motivassion che ghe xe drio
François de La Rochefoucauld
se vołémo far canbiar łe robe, bexon\' ocupar łe banche e desfar ła tełevixion. No ghe xe altre sołuzsion rivołuzsionarie
Luciano Bianciardi
se \"łibarta\" vol dir calcosa, vol dir poder dirghe a ła zxente quel che no ła vol mìa sentir
George Orwell
se \'l dotor el me dixése che me resta soło che sie minuti de vita no ghe pensaria sóra pi de tanto. Scrivaria a màchina na s·cianta pi in presia.
Isaac Asimov
se \'ntel calcio ghe xe viołensa xe parché ancó in Itałia ga inportansa soło chi che \'l vinse
Arrigo Sacchi
se łe łeji de Norinberga łe ghe fuse ancora, tuti i presidenti americani del dopoguera i saria stai picai
Noam Chomsky
seguì l\'exenpio dei pi bravi, de quii che i łasa tuto par far sù un móndo mejo
Salvador Allende
sémo drio inparar co łe brute che i organismi che i désfa l\'anbiente i se désfa anche łuri stési
Gregory Bateson
sémo fati del stéso material che se fa i sogni
William Shakespeare
semo quel che fazemo de continuo
Aristotle
sémo quel che fémo finta de èser e donca cogne star tenti a quel che fémo finta de èser
Kurt Vonnegut
semo so on treno che va a tresento chilometri a l\'ora, no\' savemo dove che el xe drio portarme e, sora tuto, se semo inacorti che no\' ghe xe el machinista
Carlo Rubbia
sémo tuti conpagni davanti a ła łexe, ma no ło sémo mìa davanti a quii che i ga da aplicarla
Stanislaw Jerzy Lec
sémo tuti tanto ignoranti, ma no sémo mìa tuti ignoranti de łe stése robe
Albert Einstein
sémo ła nostra memoria, sémo quel\'imaginario muxèo de fórme senpre drio canbiar, quel mucio de speci róti
Jorge Luis Borges
sensa memoria, i òmeni no i savarìa miga gnente e no i sarìa boni de far gnente
Giacomo Leopardi
sérca de no ciamar intelixenti solo quii che i la pensa come ti
Ugo Ojetti
sercando de senbrar quel che no sémo, no sémo mìa pi quel che sémo
Ernst Jünger
sercare vole dir avere on scopo. Ma catare vol dire essare libero, restar verto, no aver scopo
Hermann Hesse
serte volte xe mejo sercar d\'èser fełisi \'nte ła desgrasia, pitosto che conbàtar par dàrghine fora
Maurice Maeterlinck
serte volte ła nostra łuxe ła se stua, ma po\' riva calchedun che \'l tórna a inpisàrneła. A \'sto calchedun, gavémo da èserghe profondamente riconosenti
Albert Schweitzer
sèvita vegner fora fati che va contro łe teorìe
Carlo Dossi
si al comercio de la cultura, no a la cultura del comercio
Anónimo
si ciaro e s·céto col tó avocato, che \'l ghe pensarà eło a far sù confuxion
Anonymous
sicome che i połìtici no i créde mai a quel che i dixe, i se sorprende quando che i altri i ghe créde
Charles De Gaulle
sicome che ła vita ła xe queło che ła xe, uno el se sogna ła vendéta
Paul Gauguin
sicome esiste le tradussion, la lengua xe on mezo, no \'na destinassion
Shashi Tharoor
sié fini co la xente finché andé su, parché la incontrarè da novo quando vegnarì zo
Wilson Mizner
smentir vol dir dar dó volte ła stésa nóva
Giulio Andreotti
so ben che, sicome che no so\' mìa un studià, a calcheduni pien de arie ghe pararà de aver raxon a darme contro dixendo che mi no go mìa cultura. Che pori móne! No sałi mìa, \'sti qua, che mi podaria far propio come che ga risposto Mario ai nòbiłi romani, rispondendo anca mi: \'Quei che i se fa bełi co ła fadiga dei altri no i vol mìa riconósarme ła mé fadiga a mi\' ?
Leonardo Da Vinci
so che ła poexìa ła xe asołutamente necesaria, ma no so mìa par cósa
Jean Cocteau
so comunista, grassie a Dio
Jorge Amado
so so\' propio bon capir come che i posa insegnarghe a dei toxati a sparar el nàpalm sui paixi e vietarghe de scrìvar \"va in móna\" sui aerei
Marlon Brando
so stà mai métarte a ła pari de ła zxente comun: sbàseła al tó liveło
Quentin Crisp
sofrir sensa lamentarse xe l\'ùnica łethion che gavémo da inparar in \'sta vita
Vincent Van Gogh
solo chi xe tanto infeisse ga dirito de conpatire n\'altro
Ludwig Wittgenstein
solo i ébeti no ga dubi. Sito sicuro? No go dubi!
Luciano De Crescenzo
sostegner che i credenti i xe pi contenti dei no-credenti xe asurdo come l\'idea che i inbriaghi i xe piasè contenti de quei che no béve.
George Bernard Shaw
so\' a favore de legalisare tute le droghe. E questa par \'na sola rason: no\' me piase la mafia
Manu Chao
so\' àteo, grasie a Dio
Luis Buñuel
so\' d\'acordo de legałizar ła droga. Par el mé sistema de vałuri, se uno el vol coparse el ga tuto el dirito de farlo. Gran parte dei dani che fa łe droghe ła vien dal fato che le è ilegałi
Milton Friedman
so\' na parte de tuto quel che go catà su ła mé strada
Alfred Tennyson
so\' n\'omo coi łìmiti de ła mé generazsion, ma no go mai dito quel che no vołéa dir, anca se no go mìa dito tuto quel che vołéa dir
Enzo Biagi
so\' par l\'uso libero dea droga, almanco neo sport
Massimiliano Badiali
so\' preocupà: taco aver idee che no me piaxe mìa
Francesco Tullio Altan
so\' sicuro de èser mato; ma comunque se anca no ło fuse, gnanca i altri i dovarìa èser fora
George Bernard Shaw
soło che i grandi òmeni i pol aver grandi difeti
François de La Rochefoucauld
soło chi che no \'l ga aprofondìo gnente el ga de łe convinthion
Emil Cioran
soło chi che no \'l speta gnente el xe łìbaro dal bon
Andrew Young
soło có xe bastanzsa scuro, te pol védar łe stéłe
Martin Luther King
soło quando che sarà stà tajà l\'ùltima pianta, sarà stà invełenà l\'ùltimo fiume e ciapà l\'ùltimo pése, \'łora capirè che no se pol mìa magnar schei
Cree Indian Prophecy
soło quel che go perso el sarà mio par senpre
Elisa Félix
soło quel no se paga el costa
Camillo Sbarbaro
so’ d’acordo de métar in volta bateri fati aposta e mufe fra ła zxente e łe bestie...par desfar i racolti, de métar in volta l’antrace par copar cavałi e bestie varie e ła peste par far straje nò soło de exèrsiti intieri ma anca par copar fora i abitanti de region tanto grande
Winston Churchill
sperar che \'l móndo el te trata ben parché te si bravo xe un fià come sperar che \'l toro no\'l te córa drio parché te si vegetarian
Dennis Wholey
speremo che i atleti \'normali\' che ga vinto medaje a le Olinpiadi par disabili no gabìa fato uso de droghe
Anónimo
spero de no vegner mai cusì vecio da èser rełigióxo
Ingmar Bergman
spéso par èser boni ne tóca far de manco de èser onesti
Jacinto Benavente y Martínez
spéso se łasa star chi che ga picà el fógo e se punise chi che \'l ga dà l\'ałarme
Nicolas de Chamfort
spéso, nando in zsérca de ła perfezsion te fe fadiga a mejorar
George F. Will
spéso, vałe de pi inpisar un fulminante che bestiemar contro el scuro
Eleanor Roosevelt
spesso fasemo del ben par poder fare dopo del mal passandola lissa
François de La Rochefoucauld
star in połìtica xe come far l\'ałenator de calcio: se ga da èser bastansa furbi par capir el xugo e bastansa móne par crédar che \'l sia inportante
Eugene Joseph McCarthy
stiani \'nte łe mé storie d\'amor el rimorso el vegnéa dopo, deso el vien prima
Ennio Flaiano
sto sentà in gropa a uno, par póco no ło sòfego, e ło costrénzxo a portarme. E po, senzsa gnanca łasarghe tirar el fià, me convinzso mi e anca i altri de èser despiaxùo, che vojo fazsiłitarghe ła vita in tute łe maniere posìbiłi fora che łasarghe che \'l se łìbare da mi
Leo Tolstoy
straviarse vol dir quaxi senpre canbiar el modo de stufarse
Charles Régismanset
tanti i podaria èser deventai savi se no i gavése creduo de èserghe za.
Lucius Annaeus Seneca
tanti i se perde łe bełézse picenine de ła vita, spetando che riva quełe grande
Pearl S. Buck
tanti i vorìa no pagar łe tase, ma soło i piasè richi i ghe ła fa; donca i poaréti i ga da saver che ghe tocarà pagar tase anca par łori
Carl William Brown
te ghè da canbiar rento de ti, nò el zsieło sóra de ti
Lucius Annaeus Seneca
te giri intorno su de ti e, có che te finisi, te caschi in tera come un saco de patate
Carmelo Bene
te mauri ła prima volta che te ridi de ti
Ethel Barrymore
te pol far maravéje quando che no te pretendi de ciaparse el mèrito
Edward Moore 'Ted' Kennedy
te voti ogni volta che te fe la spesa
Alex Zanotelli
tendémo tuti a giudicarse drio i ideałi ma giudicar i altri drio quel che i fa
Harold Nicolson
teoricamente no gh\'è gnente de pi spórco de na guera de scondon
Susan Sontag
ti ga da esser altruista, rispeta la tegna dei altri
Stanislaw Jerzy Lec
tien ciaro l\'argoménto, łe parołe łe vegnarà da só posta
Marcus Porcius Cato
tien i oci verti prima de maridarte, e mezxi sarài dopo spoxà
Benjamin Franklin
tirar sù na biblioteca xe come far sù granari pùblici, imuciar riserve par l\'inverno del spìrito che, purtropo, se véde da un saco de signi che el xe drio rivar
Marguerite Yourcenar
tra dó desgrasie, sérco senpre de sèjer queła che no go mai provà
Mae West
tra łe robe pi presióxe che go, gh\'è de łe parołe che no go mai dito
Orson Rega Card
tuta ła confuxion rełigióxa del móndo de anco\' ła xe dovùa al fato che a Geruxaleme mancava na caxa de mati
Henry Havelock Ellis
tuta ła storia moderna ła demóstra che el capital, se no\'l vien frenà, no\'l se fa problemi e no\'l ga pietà a trar in rovina de bruto tuta quanta ła clase operaia
Karl Marx
tuta ła storia ła xe storia contenporànea
Benedetto Croce
tute le idee xe xa in tel servelo, come tute le statue xe nel marmo
Carlo Dossi
tute łe faméje contente łe se insoméja; quełe triste invezse łe xe triste ognuna par cónto suo
Leo Tolstoy
tute łe parołe, dite o scrite, łe xe łenguajo morto
Robert Louis Stevenson
tute łe volte che se méte in discusion na łibartà in particołar se méte in discusion tuta ła łibartà, in xeneral
Karl Marx
tuti gavémo bastansa forsa par soportar i małi dei altri
François de La Rochefoucauld
tuti i dèi i xera imortałi
Stanislaw Jerzy Lec
tuti i móna confónde el vałor col preso
Antonio Machado
tuti i òmeni i ga na dona in testa; e quii spoxài i ghen’à una anca caxa
Noel Clarasó Serrat
tuti i principii morali universali i xe fantasie par perdare tenpo
Donatien Alphonse François de Sade
tuti i sa che na roba xe inposìbiłe farla finche no riva calcheduni che no \'l ło sa mìa e \'l ła inventa
Albert Einstein
tuti i scólta soło quel che i capise
Johann Wolfgang von Goethe
tuti i servełi del móndo no i pol far gnente contro quałunque monada che ła sia de moda
Jean de La Fontaine
tuti i vorìa vìvar un saco de tenpo, ma nisuni vorìa vegner vecio
Benjamin Franklin
tuti quanti bexogna ndardrio łe łeje, ma par capirle ghe vol i avocati
Fabio Fumi
tuti quii che i ga fato robe grande i xe stài grandi sognadori
Orison Swett Marden
tuti se preoccupa dei rinoceronti, ma anca le piatole xe in via de estinzion
Anónimo
tuto no vałe gnente e \'l resto el vałe anca manco
León de Greiff
tuto quel che magnemo senza necessità xe tolto al stomago dei poareti
Mohandas Karamchad Gandhi
tuto quel che nojaltri ancuò ciamemo imorale, in qualche logo e in qualche epoca xe sta considerà morale. Cossa ne garantisse che no\'l cambia da novo nome?
Friedrich Wilhelm Nietzsche
tuto quel che se pol imaginar, un dì calcheduni el ło farà
Jules Verne
tuto quel che xe e tuto quel che semo, in ultima xe parola
Víctor García de la Concha
tuto quel che\'l vien inventà, el xe vero
Gustave Flaubert
tuto xe ridicolo quando che se pensa ala morte
Thomas Bernhard
tutto el nostro saver ne \'juta solo a morir de \'na morte un poco pi\' dolorosa de quela de le bestie che no\' sa gnente
Maurice Maeterlinck
un Anbasador el xe n\'omo onesto mandà a far el buxiaro de fora, par el ben del só Paéxe
Sir Henry Wotton
un baxo col perméso no\'l val mai come un baxo robà
Guy de Maupassant
un bon dizsionario el xe come un specio indo\' che, se te sè zsercar ben, te cati quel che te sospetavi
Anónimo
un cìnico el xe uno che, có el sénte el profumo dei fiuri, el se varda torno zsercando ła casa da morto
H.L. Mencken
un conserto par salvar el pianéta...el me ricorda el Titanic
Anónimo
un crìtico l\'è uno senzsa ganbe che l\'inségna a córar
Channing Pollock
un di tornarémo òmeni e nò soło ebrei
Anne Frank
un diplomàtico l\'è uno che\'l se ricorda senpre el conpleano de na dona senzsa ricordarse mai ła só età
Robert Frost
un dizsionario el xe l\'universo in órdene alfabético
Anatole France
un fiłòxofo l\'è un orbo inte na càmara scura che \'l zsérca un gato nero che no \'l ghe xe mìa. El teòłogo el xe uno che \'l ło cata.
H.L. Mencken
un governo el xe ła soła barca che fa aqua da sóra
James Reston
un governo no\'l pol mìa durar tanto senzsa na opoxizsion beła forte
Benjamin Disraeli
un intełetual el xe uno che ła só ménte ła se oserva da eła stésa
Albert Camus
un maestro manco-małe l\'inségna; uno bravo el spiéga; uno bravo dalbon el fa védar; un gran maestro el dà ispirazsion
William Arthur Ward
un marìo el xe gran bravo in leto, soratuto quando che \'l ghe fa i corni a só mojer
Marilyn Monroe
un mucio de xente ła vive contenta sensa saverlo
Luc de Clapiers Marquis de Vauvenargues
un omo da soło el xe senpre in bruta conpagnìa
Paul Valéry
un omo el pol farse fregar soło che da łu stéso
Ralph Waldo Emerson
un omo sensa sogni, sensa utopìe, sensa ideałi, el sarìa n\'animal mostruóxo, un sengial łaureà in matemàtica pura
Fabrizio De André
un omo, pi robe el pol far de manco, pi el xe rico
Henry David Thoreau
un otimista xe chi che \'l pensa che łe robe no łe pol ndar pexo
Alessandro Morandotti
un pitor xe uno che depenze queo ch\'el vende. Un artista, invesse, xe uno che vende queo ch\'el depenze
Pablo Picasso
un połìtico el ga da èser bon de prevédar quel che capitarà doman, ła setimana che vien, el méxe che vien, st\' ano che vien. E po\' el ga da èser bon anca de spiegar parché quel che \'l ga previsto no \'l xe suceso
Winston Churchill
un proverbio \'l xe na fraxe curta baxà su n\'esperiensa łónga
Miguel de Cervantes
un psichiatra l\'è uno che \'l se fa pagar par farve un mucio de domande che vostra mojer ła ve fa gratis
Joey Adams
un puteło \'nte na fatoria el véde pasar n\'aereo e \'l sogna un posto łontan; el viajator su l\'aereo el véde ła fatoria e \'l pénsa a caxa sua
Carl Burns
un raporto no \'l vien scrito par informar che che \'l ło łexe, ma par protèxare chi che \'l ło scrive
Dean Acheson
un responsàbiłe editoriałe el xe uno che \'l divide ła paja dal gran e \'l pùblica ła paja
Adlai Stevenson
un riformator l\'è uno che \'l nàvega \'nte ła fogna co na barca dal fóndo de véro
James J. Walker
un saco de nostri połìtici no i xe boni de conbinar gnente. I altri i conbina de tuto
Boris Makaresko
un scritor no\'l produxe mìa par łe idee che \'l tira fora ma parché el fa far schei a l\'editor che \'l pùblica i só łavuri
Karl Marx
un sorixo el xe ła distansa pi curta tra dó persóne
Víctor Borge
un s·ciavo el xe uno che \'l speta che n\'altro el vaga łibararlo
Ezra Pound
un traditor el xe uno che łasa el tó partio par pasar a n\'altro, un convertio l\'è uno che pasa da n\'altro partio al tuo
Georges Clemenceau
un vocabolario pol tegnere solo \'na picola parte del patrimonio de \'na lengua
Giacomo Leopardi
un \'\'cìnico\'\' no \'l xe mìa soło chi che inpara robe amare dal pasà, ma l\'è uno che \'l xe dełuxo dal futuro, prima del tenpo
Sydney J. Harris
una de łe robe piasè dure de ła vita, xe aver intel cor parołe che no te pol mìa dir
James Earl Jones
uno che no\'l xe prónto a morir par calcosa no l\'è mìa prónto par vìvar
Martin Luther King
uno dei vantaji che se ga a no\' esser felissi xe che pol aver vogia de la felissità
Miguel de Unamuno
uno dei vantaji del piaxer sul dolor xe che al piaxer te pol dirghe basta
Ugo Ojetti
uno el deventa savio quando che \'l taca capir quanto che \'l xe gnorante
Gian Carlo Menotti
uno el vien omo soło faxendo quel che fa i altri òmeni
Theodor W. Adorno
uno no\'l deventa mìa cristian naxendo mésa, come che no\'l deventa miga na màchina stando su un parchéjo
Albert Schweitzer
uno no\'l pianta mìa n\'àlbaro par eło stéso. El ło pianta par quei che vien dopo de łu.
Alexander Smith
vanti de pensar, riflèteghe ben
Stanislaw Jerzy Lec
vardarò tuti i canpi come se i fosse mij e i me canpi come se i fusse de tuti
Lucius Annaeus Seneca
ve domandémo soło de dar na posibiłità a ła paxe
John Lennon
vertù: on ato contrario a la volontà
Anonymous
viajare serve solo a volerghe più ben al posto \'ndove che semo nati
Noel Clarasó Serrat
vìvar senzsa fiłoxofar xe propio come tegner i oci serai senzsa gnanca proar vèrzarli
René Descartes
vìvar sołi xe come èser a na festa \'ndo che nisun te varda
Marilyn Monroe
vivare in maniera più senplice de modo che anca i altri possa senplicemente vivare
Mohandas Karamchad Gandhi
volè avere tanti che ve juta? Serché do no\' verghene bisogno
Alessandro Manzoni
volé roinare la reputassion de qualcheduno? Parleghene ben
André Siegfried
voria che l\'ato de morte de ogni essere umano fusse scrito ne la stessa lengua del so ato de nassita
Bertolt Brecht
vołémo che riva el di che podémo dirghe ai nostri morti e łe nostre morte soło \'ste tre robe qua: no se gavémo miga ciamai vinti, no se avémo mìa dà via, no se avon łasà méter sóto
Subcomandante Marcos
vùto far in modo che nisun omo el posa copar n\'altro omo? Ałora, fa che nisun gabia poder
Mikhail Bakunin
xe beło inacòrxarse pian pian che no se capise gnente
Maurice Maeterlinck
xe democratico far pagare le tasse in un paese dove el 90 % de le persone no le vol pagare?
Anónimo
xe difìsiłe dir chi che \'l ne fa pi mal: i nemisi co łe pexo intenthion o i amisi co łe mejo intenthion
Lord Lytton
xe difìzsiłe no dexiderar ła dona dei altri, visto che quełe de nisuni de sòłito no łe xe mìa tanto bełe
Enzo Biagi
xe drio finir l\'època del tirarla par łe łónghe, de łe mezxe mixure, dei truchi par scóndarse e tegner bona ła zxente, dei ritardi. Al só posto sémo drio tacar un perìodo de conseguenzse
Winston Churchill
xe fadiga far capir na roba a uno, quando che\'l só stipendio el depende propio da quel che łu no\'l capise
Upton Sinclair
xe fassile scrivare i so\' ricordi quando che se ga \'na cativa memoria
Arthur Schnitzler
xe le done de strada che imita quele de la television o viceversa? Oppure, semplicemente, e va dai stessi consulenti?
Anónimo
xe mejo no aver leji che dixobedirghe tuti i dì
Ugo Foscolo
xe na fortuna che \'l pòpoło no\'l capisa mìa el nostro sistema bancario e econòmico sinò, penso che s·cioparia na revołuzsion vanti doman matina
Henry Ford
xe pi fàsiłe conbàtar par i propi prinsipi, che ndarghe drio
Alfred Adler
xe pi vergognóxo no fidarse dei amighi che farse fregar da łuri
François de La Rochefoucauld
xe piu fassile insegnarghe a tuti \'na seconda lengua, pitosto che costruire \'na machina che sia bona a tradure
Anónimo
xe pi\' fassile stuare la prima voggia pitosto che contentare tute quele che ghe vien drio
François de La Rochefoucauld
xe pi\' vero chi someja de pi\' all\'idea ch\'el ga sognà de elo
Pedro Almodóvar
xe póche łe robe che càpita al moménto giusto e\'l resto no\'l càpita propio: el stòrico bravo el giustarà \'sti ràdeghi qua
Herodotus
xe propio parché no i savéa \'ndove che i xera drio ndar, che i òmeni i xe sta boni de catar ła só strada
Oscar Wilde
xe proprio quando i santi ne vol castgare che i contenta le nostre orassion
Oscar Wilde
xe quando che se desmenteghémo de noaltri stési che fémo robe che mèrita d\'èser ricordàe
Anonymous
xe raro che a łe done ghe piaxa i òmeni che i ga masa rispeto pa\' łore
Joseph Addison
xe savio chi se ralegra del spetacolo del mondo
Fernando Pessoa
xe senzs virtù soło chi che no\'l ła vol mìa
Leon Battista Alberti
xe soło l\'eror che \'l ga bixogno de vegner sostegnùo dal governo: ła verità ła sta in pie da só posta
Thomas Jefferson
xe tanto difficile par i siori acquistare la sagessa , quanto ai saggi de acquistare la richessa
Epictetus
xe un miracolo che la curiosità soraviva dopo l\'educassion scolastica
Albert Einstein
xe un sbajo pensar che uno no\'l sia bon de capir el só steso caràtare. Quaxi tuti i conóse ben i só difeti ma i va vanti ciamarli co nomi diversi da quei che de sòłito dòpara el resto del móndo
Arthur Helps
xe veramente mostruóxo el modo che ła xente de anco\' ła ne dixe a łe spałe robe asołutamente vere
Oscar Wilde
zsérca calcosa da rìdar in tute łe robe e te ło cati
Jules Renard
zserte volte \'nte ła vita bexon saver conbàtar no soło senzsa paura ma anca senzsa speranzse
Sandro Pertini
zserti sorixi no i xe mìa de fełizsità, ma i xe na maniera de piànzxar co bontà
Gabriela Mistral
\'na lengua naturale xe l\'archivio che rancuna le esperiense, e conossense e le credense de \'na comunità
Fernando Lázaro Carreter
\'na sigareta xe el genere perfeto de piaxer perfeto. La xe \'na libidine e la te dassa insodisfato. Cossa se pol volere de più?
Oscar Wilde
\'na tradussion mal fata no\' xe \'na tradussion
Anónimo
\'ndove che no\' riva la spada de la leze, la riva la scuria de la satira
Aleksandr Pushkin
\'nte ła guera fra ti e \'l móndo, sta da ła parte del móndo
Frank Zappa
\'nte łe órgie ghe xe el vantajo che uno, se \'l vol, el pol dormir
Woody Allen
\'nte łe question de cosiensa no existe łe raxon de ła majoransa
Mohandas Karamchad Gandhi
\'ntei paixi in via de sviłupo ła crèsita l\'è łigà a ła smiłitarixathion
Oscar Arias
\'ntei paradixi fiscałi dovarìa vìvar soło quii che i vol pagar łe tase: i xe cusìta picinini...
Anónimo
\'ntei Stati Unìi ogni ano se costruise pi prexon che scołe e cołeji
Jesús Sepúlveda
\'par el tó ben\' el xe n\'argoménto che \'l pol anca portar acetar £a propia destruzsion
Janet Frame
\'sa xeło robar na banca in confrónto de fondar na banca?
Bertolt Brecht
\'sta suspense ła xe treménda... spero che ła dure!
Oscar Wilde
ła bełésa ła xe \'nte l\'ocio de chi che varda
Anonymous
ła burocrasìa ła xe na màchina granda, governà da xente cea
Honoré de Balzac
ła Céxa ła dixe che ła Tera l\'è piata ma mi so che ła xe tónda parché go visto ła só onbria su ła Łuna e me fido piasè de na onbria che de ła Céxa.
Ferdinand Magellan
ła coca-cola ła ghe fa ben a ła sałute, de l\'economìa americana
Anónimo
ła cosiensa no ła ne inpedise miga de far pecài, ma purtropo ła ne inpedise de godérsełi
Salvador de Madariaga y Rojo
ła costituzsion ła xe stà fata par defèndar ła zente dai ris·ci de łe bone intenzsion
Daniel Webster
ła crésita de sagézsa, se pol mixurarla exatamente col cało de bile
Friedrich Wilhelm Nietzsche
ła crixi ła vien propio dal fato che \'l vecio el xe morto e \'l nóvo no \'l xe gnancora nasésto
Antonio Gramsci
ła cultura ła xe un struménto in man ai maestri de scóła, par tirar sù dei maestri de scóła che a só volta i farà altri maestri de scóła
Simone Weil
ła decixion cristiana de considerar cativo e bruto el móndo, ła ga finìo par rèndar el móndo bruto e cativo dalbon
Friedrich Wilhelm Nietzsche
ła democrazsìa ła dovaria èser calcosa piasè de do łupi e un agneło che i vóta su cósa magnar a zséna
James Bovard
ła democrazsia ła ghe dà a ognun ła posibiłità de èser l\'opresor de si stéso
James Russell Lowell
ła democrazsia ła xe come el véro e a piantarghe sù masa bandiere ła se desfa
Enzo Biagi
ła desgrasia de \'sto Paéxe l\'è che ghe xe masa połìtici che i créde, par via de na convinthion baxà su l\'esperiensa, che se posa inbrojar senpre tuti
Franklin Pierce Adams
ła desgrasia del capitałismo, i xe i capitałisti che, quaxi senpre bravìsimi rento łe só dite, quando che i xe fora i xe spéso mone, sénpi e nojuxi e anca pexo
Indro Montanelli
ła dona che dal só conportaménto se capise che ła fa na senada se i ghe dixe ła verità, ła domanda de vegner inganà
Elizabeth Jenkins
ła durada de ła pasion ła xe in proporzsion a quanto che ga rexistìo ła dona a l\'inizsio
Honoré de Balzac
ła fełisità l\'è na riconpensa che ghe riva a chi che no \'l ła ga sercà
Anton Chekhov
ła fełisità l\'è ndar d\'acordo co ti steso
Luis Buñuel
ła fełisità no ła xe calcosa che te senti, ma calcosa che te ricordi
Oscar Levant
ła fełisità ła xe na roba maravejóxa: pi te ghin\' dè, pi te ghin\'è
Blaise Pascal
ła fełizsità ła xe l\'eterno incanto de vegner senpre tolti par el zsésto
Jonathan Swift
ła fiłoxofìa vera xe inparar védar el móndo
Maurice Merleau-Ponty
ła forsa de l\'abitudine ła xe cusì granda che se abituémo anca a vìvar
Gesualdo Bufalino
ła forsa de na łéngua no l\'è rifiutar quel che xe foresto, ma tirarlo rento e farlo suo
Johann Wolfgang von Goethe
ła forzsa no ła vien mìga dal corpo ma da na vołontà irexistìbiłe
Mohandas Karamchad Gandhi
ła gełoxìa ła xe un sbaiar de cani che \'l ciama i ladri
Karl Kraus
ła giustisia no l\'è altro che ła conveniensa del pi forte
Plato
ła gran difarensa tra el seso a pagaménto e \'l seso a gratis xe che queło a pagaménto el costa manco
Brendan Francis
ła grandésa no ła xe aver onor, ma meritàrseło
Aristotle
ła guera l\'è el sistema de Dio de insegnarghe ła geografìa ai Mericani
Ambrose Bierce
ła guera ła xe maravejóxa par chi no ła conóse mìa
Desiderius Erasmus von Rotterdam
ła guera ła xe na straje tra òmeni che i se cópa ma no i se conóse, fata par el vantajo de òmeni che i se conóse ma no i se coparà mai
Paul Valéry
ła libartà de stanpa l\'è queła che fursi ła ga soferto piasè degrado \'nte l\'idea de łibartà
Albert Camus
ła màchina fotogràfica no ła dixe mìa buxìe, ma ła pol jutar el falso
Harold Evans
ła mafia no ła xe miga un problema soło itałian e gnanca na question de \'coppole\' e situazsion sotosviłupae del sud-Italia, ma l\'è un problema anca europeo
Petra Reski
ła mafia ła xe un business come i altri, ła difarenzsa l\'è che ogni tanto ła spara!
Mario Puzo
ła mare ła xe el cor de ła faméja. Ła spende i schei del pare in monade, par miłiorar el posto \'ndo che \'l vive, el magna, el dorme e \'l varda ła tełevixion
Germaine Greer
ła małinconìa l\'è ła fełisità de èser tristi
Victor Hugo
ła mé rełigion xe sercar ła verità \'nte ła vita e ła vita \'nte ła verità
Miguel de Unamuno
ła memoria umana ła xe un struménto maravejóxo, ma ła sbaja
Primo Levi
ła more, de suo, ła ga copà manco de i òmeni
José Saramago
ła morte no ła xe miga ła pèrdita pi grosa de ła vita. Ła pèrdita pi grosa l\'è quel che móre rento de noaltri finche vivémo
Francis Bacon
ła morte ła podarìa èser el mejo che ła vita ła ga da ofrirne
Carlos Silva
ła morte ła xe l\' ùnico stato de perfethion a ła portada de un mortal
Emil Cioran
ła morte ła xe na vita vivesta; ła vita l\'è na morta drio rivar
Jorge Luis Borges
ła natura umana: queła che tirémo porchi contro el pedon quando che némo in màchina, e che porconémo contro i guidaturi quando che ndémo a pie
Oren Arnold
ła nazsion che désfa ła só tera, ła se désfa eła stésa
Franklin Delano Roosevelt
ła necesità no ła ga nisuna leje
Oliver Cromwell
ła noja ła xe na małatìa che ła guarise col lavóro; el piaxer el xe soło un rimedio del moménto
Duke of Lewis
ła nostra natura ła xe fata de moviménto; ła tranquiłità totałe ła xe morte
Blaise Pascal
ła nostra łibartà ła depende da ła łibartà de stanpa e \'sta qua no se pol mìa limitarla senzsa pèrdarla
Thomas Jefferson
ła paroła l\'è mexa de chi che parla e mexa de chi che scólta
Michel de Montaigne
ła parołe łe ga el vałor che ghe dà chi che łe scólta
Giovanni Verga
ła parte pi s·céta de un giornal l\'è ła reclan
Thomas Jefferson
ła paxe rento de noaltri ła xe necesaria par conbàtar quei mesaji de teror che i grandi intaresi i próva rovinarne ła vita a tuti
Arturo Paoli
ła poexia l\'è l\'union de do parołe che no se imàgina mìa che łe posa star insieme e che metèndose insieme łe forma calcosa come un mistero
Federico García Lorca
ła poexìa ła xe l\'arte de far entrar el mar int\'un bicer
Italo Calvino
ła połìtica no ła xe mìa l\'arte del posìbiłe. Ła xe na sielta fra el dexastro e\'l fastidio
John Kenneth Galbraith
ła połìtica ła xe l\'onbrìa fata de łe grose inpréxe su ła società
John Dewey
ła połìtica, l\'arte de nar drio łe robe pùbliche, ła xe fata dai połìtici che i è artisti de łe robe privae
Carl William Brown
ła prefathión ła xe ła parte pi inportante de un łibro: parfin i crìtici i ła łexe
Philip Guedalla
ła prima cauxa de ła difuxion de l\'ignoransa de masa, xe che tuti i xe boni de lèxar e scrívar
Peter de Vries
ła prima mafia da far fora ła xe queła che gavémo rento de noaltri. A sémo noaltri ła mafia.
Rita Atria
ła prima metà de ła nostra vita ła vien rovinà dai nostri genituri, l\'altra dai nostri fiułi
Clarence Darrow
ła prima mosa revołuzsionaria l\'è ciamar łe robe col só nome
Rosa Luxemburg
ła prima roba che na dona ła gavarìa da far quando che ła vol un omo xe métarse a córar
Molière
ła propaganda ła xe quel ramo de l\'arte de łe buxìe che ła consiste nel inbrojar, quaxi, i amighi senzsa inbrojar gnanca un fià i nemighi
Frances Cornford
ła proprietà ła scónde na fregadura: in realtà sémo noaltri in poseso del quel che credémo de aver
Alphonse Karr
ła publisità ła podarìa vegner descrita come ła siensa de tegner sóto custodia l\'intełigensa umana finché se pol tiràrghene fora schei
Stephen Leacock
ła realtà la xe qûeła roba che, se te smiti de pensarghe, ła continua èserghe
Philip K. Dick
ła realtà l\'è queło che véde ła magioransa
Jorge Luis Borges
ła reclan ła méte senpre insieme łe robe che piaxe co quełe che no serve
Ennio Flaiano
ła risérca clìnica ła xe ndà vanti cusì tanto che oramai xe quaxi inposìbiłe catar calchedun che \'l sia del tuto san
Aldous Huxley
ła rizsérca de baxe l\'è queła che fo quando che no so quel che so\' drio far
Wernher von Braun
ła roba distribuìa in modo pi giusto de tute xe ła raxon: tuti i xe convinti de avèrghene bastansa
René Descartes
ła roba piasè inportante de na comunicazsion, xe sentir quel che no vien mìa dito
Peter Drucker
ła sàtira połìtica l\'è deventà inùtiłe quando che i ghe ga dà el Nobel de ła Paxe a Henry Kissinger
Tom Lehrer
ła scóła come mezo de educazsion par mi ła xe stà sol che un vódo
Charles Darwin
ła scóła ła xe n\'agensia de reclan che ła te fa crédar che te ghè bixogno de ła società cusita come che ła xe fata
Ivan Illich
ła sienzsa no ła xe mìa perfeta: ma questo no vol mìa dir che te serve na rełigion
Anonymous
ła sinistra no ła ga propio gnanca idea del móndo che ła vive
José Saramago
ła sinistra ła xe un mal che soło ła prexenzsa de ła destra ła rende manco duro
Massimo D'Alema
ła só cosiensa l\'era néta; defati no \'l ła doparava mai
Stanislaw Jerzy Lec
ła società ła dà un saco de inportanzsa a ła zxente normałe. Ła inségna ai putełi a pèrdarse per deventar asurdi, e donca normałi. Łe persóne normałi łe gavarà copà zsento miłiuni de altre persóne normałi \'ntei ùltimi zsinquant\'ani
R.D. Laing
ła società ła ga da rexìstar come se ła fuse ła lìnea del Piave, contro ła vołontà comun drio desfarse pericołoxamente, contro el sénso zsiviłe che\'l se svanpise perdendo el sénso del dirito, l\'ùltima fortézsa de ła question morałe
Francesco Saverio Borrelli
ła società ła te łasa łìbaro de far quel che no costa gnente
Enzo Biagi
ła sostanzsa de ła matemàtica ła xe ła só łibartà
Georg Cantor
ła soła funzsion de łe previxion econòmiche ła xe queła de far senbrar rispetàbiłe l\'astrołogìa
John Kenneth Galbraith
ła soła łota che se perde ła xe queła che se moła
Madres de Plaza de Mayo
ła sołidarietà no ła xe mìa question de dar, ma pitosto ła xe dar contro l\'ingiustizsia
Abbé Pierre
ła sołitùdine par l\'ànema ła xe istéso che el magnar par el corpo
Lucius Annaeus Seneca
ła speranzsa ła ga du bei fiołi: el sdégno e \'l corajo. El primo davanti a come che xe drio ndar łe robe, el secóndo par canbiarle
Sant'Agostino
ła storia ła ne inségna che łe nazsion e łe persóne łe se conporta co saviésa soło dopo aver finìo tute łe altre posibiłità
Abba Eban
ła storia ła sarà bona co mi, visto che go intenzsion de scrìvarla
Winston Churchill
ła strategìa de l\'amor, sémo boni de dopararla soło quando che no sémo inamorài
Cesare Pavese
ła stupidità de łe persóne ła vien dal fato che łe ga senpre na risposta par tuto; ła saviézsa del romanzo ła vien dal fato che \'l ga na domanda par tuto
Milan Kundera
ła teoria del comunismo se pol riasùmarla co na fraxe soła: tirar via ła propietà privà
Karl Marx
ła tełevixion l\'è ła prima cultura veramente democràtica, ła prima a dispoxithion de tuti e governà da quel che vol ła xente. El problema xe quel che vol ła xente
Clive Barnes
ła tełevixion ła ga fato tanto par ła psichiatrìa, faxèndoła conósar in volta e faxèndoła anca pi necesaria
Alfred Hitchcock
ła tełevixion ła ga ła forzsa de un leon, ła tełevixion no ła ga mìa paura de nisun, ła tełevixion ła t\'indormésa come un cojon
Enzo Jannacci
ła tełevixion ła xe na invenzsion che ve perméte de divertirve \'ntel vostro sałoto da zxente che no farisi mai entrar in caxa vostra
David Frost
ła traduzsion ła xe na esperienzse che ła te ofre (e ła constrénze, anca) na letura el pi łenta posìbiłe, quaxi na caminada vera rento el testo co łe só vałe, pianure e munti
Laura Bocci
ła vera descoverta de un viajo no xe mìa catar tere nóve ma védar łe robe co oci nuvi
Marcel Proust
ła vera raxon de ła vita ła xe métar d\'acordo ła grandìsima opinion che gavémo de noaltri stesi co łe robe brutìsime che i altri i pensa de noaltri
Quentin Crisp
ła verità no ła se cata altro che rento de noaltri stési: e no se pol catarla faxèndoghe viołensa ai altri
Mohandas Karamchad Gandhi
ła verità no ła sta miga int\'un sogno soło, ma in tanti sogni
Pier Paolo Pasolini
ła verità ła xe el vałor pi grando che gavémo. Sparagnémoła
Mark Twain
ła virtù dei genituri ła xe na gran dota
Quintus Horatius Flaccus
ła vita l\'è na fraxe interóta
Victor Hugo
ła vita l\'è quel che te sucéde mentre che te si ocupà drio altre robe
John Lennon
ła vita l\'è un spetàcoło de teatro senzsa próve xenerałi, donca canta, pianzi, bała, ridi e vivi tuto vanti che se sara el sipario e \'l spetàcoło el finisa senzsa gnanca un batiman
Charlie Chaplin
ła vita no ła xe mìa queła che te vivi, ma queła che ti te ricordi e come che ti ła ricordi par contarla
Gabriel García Márquez
ła vita ła xe come na fogna: te ghin\' tiri fora quel che te ghe trai rento
Tom Lehrer
ła vita ła xe el paragon de łe parołe
Alessandro Manzoni
ła vita ła xe maravejóxa, se no se ghin\' à paura
Charlie Chaplin
ła vita ła xe na storia piéna de rumor e rabia, contà da un semo, che in fin dei cunti no ła vol dir gnente
William Shakespeare
ła vita, par mi, ła ga sméso de èser na barxełéta: no me diverto pi
Charlie Chaplin
ła xente che no ride mai no ła xe seria
Pierre Dac
ła xente no ła ga tanto rispeto par i altri, ma no ła ghen\' à masa gnanca par eła stésa
Leon Trotsky
ła xente ła dovarìa conósar i ris-ci che se córe a sercar de suicidarse
Ron C. Carman
ła xera cusì beła che i ghe ga vietà de ndar rente ła Tóre de Pixa
Anónimo
ła zente ła ga na fame granda de saver tuto, fora che quel che ła dovaria saver
Oscar Wilde
ła zsiviltà ła xe na crésita infinia de necesità che no serve gnente
Mark Twain
ła zxente ła fa rìdar soło quando che ła vol èser quel che no ła xe
Giacomo Leopardi
ła zxente ła va piasè d\'acordo co ła tristézsa che co ła contentézsa
Simone de Beauvoir
ła zxovenézsa ła xe na małatìa che guarimo tuti
Dorothy Fuldheim
ła \'paxe\' ła xe quando che nisuni spara; ła \'paxe giusta\' l\'è quando che i nostri i ga quel che i vol
Bill Mauldin
ła łibartà de amar no l\'è manco sacra de ła łibartà de pensar. Quel che anco\' el vien ciamà adulterio na volta el se ciamava rexìa
Victor Hugo
ła łibartà l\'è come ła poexia: no ła ga mìa bixogno de agetivi: ła xe łibartà e basta!
Enzo Biagi
ła łibartà no ła existe mìa, ma ła rizsérca de ła libartà si e xe \'sta rizsérca qua che ła ne rende łìbari
Carlos Fuentes
ła łibartà soło par quei del governo, par quei de un partito - siben che i sia tanti - no ła xe mìa łibartà. Ła łibartà l\'è senpre soło ła łibartà par quei che i pensa diverso
Rosa Luxemburg
ła łibartà ła xe cusì presióxa che se ga da tórla a tochi
Wladimir Iljitsch Lenin
ła łtura l\'è pa\' ła ménte quel che l\'exersisio l\'è par el corpo
Joseph Addison
łasè che ła paura de èsar pòvari ła comande su ła vostra vita e \'gavarè el premio de magnar ma no vivarè mìa
George Bernard Shaw
łe àneme generóxe łe vien oféxe pi da łe łuxinghe che dai insulti
Nicolò Tommaseo
łe àneme pi grande łe xe bone de aver i vizsi pi grandi oltre che łe virtù piasè grande
René Descartes
łe àneme łe ga un modo tuto suo de capirse, de parlarse s·céto fin a darse del ti, mentre i nostri corpi i xe tuti intrigai coi discursi formałi e i xe s·ciavi de łe règołe sociałi
Luigi Pirandello
łe buxìe łe xe na parte asołutamente necesaria de qûel proceso che \'l perméte de soportar mejo ła vita
Bergen Evans
łe clase popołari no łe ga altra mision che dar el bon exenpio
Oscar Wilde
łe do parołe pi bełe de l\'ingléxe łe xe \'aségno incluxo\'
Dorothy Parker
łe done łe ciapa senpre ła fórma del sogno che \'l łe contien
Juan José Arreola
łe done łe ga da èser bastanzsa bełe parché i òmeni i se inamóra de łore e bastanzsa stùpide par inamorarse łore dei òmeni
Coco Chanel
łe done łe ne vol ben par i nostri difeti. Se ghen\' avémo tanti łe ne paerdonarà tuto, anca el nostro gran serveło
Oscar Wilde
łe fàbriche de arme jùtełe a vìnsar ła dixocupathion?
Anónimo
łe fémene... da un gnente łe se fa atirar e un conpliménto el łe fa scanpar
Raymond Quatorze
łe idee łe xe pi forti de łe arme nucleari
Fidel Castro
łe idèe, come i pulzxi, łe salta da uno a l\'altro ma no łe beca miga tuti
Stanislaw Jerzy Lec
łe iłuxion łe dura, nonostante el saver e ła raxon
Giacomo Leopardi
łe mé idee su l\'aborto łe xe un fià distorte dal fato che mi jera el sètimo fiol de nóve
Robert Francis Kennedy
łe nostra parołase łe dixe quanto che sémo gnoranti
Alda Merini
łe parołe che dòpari par contar ła realtà łe crea ła realtà
Martin Brofman
łe parołe no i łe fa i profesuri \'nte łe università ma ła xente par strada. I auturi dei disionari i łe beca quaxi senpre masa tardi, i łe inbàlsama in órdine alfabético e spéso quando che no łe vol pi dir quel che intendéa chi che łe ga inventàe
Gabriel García Márquez
łe parołe pi bełe no łe xe mìa «te vojo ben» ma «l\'è benigno»
Woody Allen
łe parołe pi vecie e pi curte \'si\' e \'no\' łe xe quełe che te dà pi da pensar
Pythagoras
łe parołe łe xe come i schei; una ła val come tante e tante no łe val miga come una
Francisco de Quevedo y Villegas
łe rełigion łe xe l\'arma pi grosa che el Mal el se ga inventà
Tino di Bacco
łe richézse no łe te fa mìa rico, łe te dà da far
Fernando de Rojas
łe robe che savémo mejo łe xe quełe che no gavémo mai inparà
Luc de Clapiers Marquis de Vauvenargues
łe robe inposìbiłi łe xe piasè fàzsiłi de quełe difìzsiłi
Daniel Barenboim
łe scoperte no e juta el Terso Móndo ma łe fa crésar l\'ingiustisia
Ryszard Kapuściński
łe sìmie antropomorfe e i babuini no i parla miga, parché se i parlase i òmeni i łi constrenzxaria a lavorar.
Antoine Le Grand
łe stése parołe, dite da bóche diverse, łe ciapa sensi diversi e da łe volte parfin contrari
Alessandro Morandotti
łe strie łe xe sparie quando che ghémo sméso de zsercarle
Voltaire
łe traduzsion (come łe mojer) no łe xe quaxi mai fidàe, se łe ga calcosa de beło
Roy Campbell
łe ùniche risposte che serve łe xe quełe che fa nàsar dimande nóve
Vittorio Foa
łe ùniche statìstiche che te pol fidarte łe xe quełe che te ghè giustà ti
Winston Churchill
łe verità che cónta, i grandi prinzsipi, in fin dei cunti łe resta senpre dó tre: łe xe quełe che te ga insegnà tó mare quando che te xeri puteło
Enzo Biagi
łe verità xe duro negarla quanto scóndarla
Ernesto Che Guevara
łe zxóvene copie no łe se rende gnanca cónto, de quanto che łe ghe déve a ła tełevixion; prima tocava parlarse
Isidoro Loi
łezxo i giornałi co avidità: el xe el mé modo de zxogar co ła fantaxìa
Aneurin Bevan
‘nte ła vita se pol soportar quałunque roba, fora che tanti dì de fełisità continua
Johann Wolfgang von Goethe