Logos Multilingual Portal

Select Language

a à b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z

la Bibia c'ampera d'amér e nimigh ad noun cum c'a foss li amigh. La rasoun pò es ca son l'istess parsoun
Vittorio De Sica
la blèza l'è òtil ma'l dòni par dvinté vlù da'l òmen, la stolidèza par vulè li òmen
Coco Chanel
la burocrazeia l'è una mechina zighenta urganizeda par dal pigmei
Honoré de Balzac
la b'leza l'è ma occ di quel ca guerda
Anonymous
la cerca dal maladi l'è andeta inenz tent c'l'è impusibil radanér un om sèn de paca
Aldous Huxley
la chiscioun l'un è ad fe' precipizi, ma cumenzer s'ad grazi
Aesop
la civilisazioun, par ciamers zivil, a duvria azeter la fulia ne li stess modi ch'la rasoun
Franco Basaglia
la clèsi ad livoratour a'n'a eltra misioun ca dèss l'isèmpi bon
Oscar Wilde
la coca-cola l'è bona par la salud: d'la fnenza americhena
Anónimo
la comunela ad' dutour l'è dventeda na bela minaza par la salud
Ivan Illich
la conversaziòun l'è prufitèvul sulmént dintr'e zirvèli dìt ma fè tòst e lòur pirplisitè
Emil Cioran
la criscenza ad paìs s'la via ad svlopi l'è lighèd ma la smilitarisazioun
Oscar Arias
la cuntenteza un è unquél c'a sentess, ma unquél ca ta'tarcord
Oscar Levant
la cuntinenza s'utin ma l'incuntinenza sultent. E casoin difind la chesa
Carlo Dossi
la cuscenza l'e na vosa ad dintr ch'us dis ma noun ch'unquèl us caza gli oci indoss
H.L. Mencken
la cuscinza an' fé ad mod ca'n fasìm e dilét, pirò us tòi ma noun e piazér ad fé
Salvador de Madariaga y Rojo
la dona l'è un prìsent ca'v ciapa de maz
Georges Brassens
la è ad nota menga quel ch'us diss, ma quel c'a dir impourta na maza
Albert Camus
la è tott da ridd che l'induvoin, quand ch'incuntra un eltr induvoin, un schiopa de ridd
Marcus Tullius Cicero
la fantèsia umèna l'è na gran masa piò purèta c'non la rialtè
Cesare Pavese
la felicità cunsèst 'int l'esre lebér, ca vuria dì an vuler gnint
Epictetus
la felizità l'è e' premi bon par quel c'an l'ha zercheda
Anton Chekhov
la felizità l'è 'an ragnér se mesmé
Luis Buñuel
la felizité l'è unquèl ad maraviglious: piò ca ta de', piò ca t'arvenza
Blaise Pascal
la fiaca l'è un disturb che e' travaj sgombra, e pisir l'è sulment 'na patacheda
Duke of Lewis
la fidelté la è l'erta ad pratichèss l'adulteri sultènt sa e pinsìr
Décoly
la fidousa in t’la amour l’è la rasoun prinzipela de cumend
Sigmund Freud
la fnenza la è la scinzia ad partess e quatren fin ch'a scumparess
Rober W. Sarnoff
la fòisica la è cumpàgna ad sèss, a pò avè dal cunseguènzi prètich, ma un è menga par cò ch'u stèmm drì
Richard P. Feynman
la gentlèza l'è per la susténza d'l'òmen qvèl ch'l'è e calòur par la zìra
Arthur Schopenhauer
la gilusia la e' un latrer de chen c'a tira i ledri ma noun
Karl Kraus
la globalisazioun l'è un artifiz che lessa e' piò putent sfruter i puret
Alejandro Llano
la goduria d'eltra zenta, l'è travaj dla nostra
Plato
la grenda difarenzia dint'e fe' l'amour paghent e quel gratoit, l'è ca, d'abitodid, fe' l'amour paghent l'è min cher
Brendan Francis
la guera la è on masacri ad zenta c'an's cnoss me prufét dal zenta c'as cnoss ma evitaria, ad po', ad masacress l'on l'eltri
Paul Valéry
la guèra l'è una liziòun d'la storia ch'al pòpuli an s'arcòrda mai abastènza
Benito Mussolini
la isistìnza d'un disocupéd l'è una nigazioun ma e' droit ad viver pèz c'n'è la morta
José Ortega y Gasset
la lebertà d'amer l'un n'è men secra d'la lebertà ad penser; quel c'oz us ch'ema adulteri, u'i era un de' ch'us ch'ameva irisia
Victor Hugo
la lebertà la è tant da ten ma count ch'as bsogna radanerla pezz ma pezz
Wladimir Iljitsch Lenin
la lengua a vu di' che bescia 'un sem
Octavio Paz
la lengua internaziunèla de la zènta ad dman a sarà ad tott e sultènt una lengua tott cumpagn
Ludoviko Zamenhof
la lèngua la n'è qvé e risgòund ad pinsìr t'la sua manìra piò matirièla
Anonymous
la lengua l'è da bon piò inchit d'la voida
Manuel Seco
la lengua l'è on tutèl ad quel ciascoun l'à ona perta
Bernard Dupriez
la lengua l'è una perta, ma noun, de corpp; u'n'é menga men inturzinéd de lò
Ludwig Wittgenstein
la lengua naturela la è quela ch'a d'l'esperienzi, e' saver, e' giodizi d'la totta la zent la fa un onich discours
Fernando Lázaro Carreter
la lengua spagnoula serà menga ona scieta lengua d'la cultura infin c'la scinza an serà scrita te spagnoul
Angel Martín Municio
la lengua u seria enca uno specc sbarbuglioun, ma l'è l'onich specc ch'avem
Michael Dummett
la lez la è uguela ma tott e' strazoun
Carlo Dossi
la lez po fé e' quatroin l'è l'on de nun, invez che tot doi nun
Karl Liebknecht
la manìra piò zòsta ad fèr-s ciulè l'è stimé-s piò fòrb ch'ma li èltri
François de La Rochefoucauld
la masa ad mort ch'i fa quel ch'i vintt e' sciopp l'è 'na buzecoula a pett di quel ch'i vintt al sigareti
Silvio Garattini
la mèj manìra ad gudè-s 'na màsa ad libirtà l'è cunzèdarl una màsa ma li èltri
Carlo Dossi
la micrègna ad unquèl ch'a's vòl l'è una pèrta fundamintéla d'la felizitè
Bertrand Russell
la mimòria l'è sèmpar e lòch d'un incòntri
Isabel Allende
la mlancònia l'è la felicitè ad esre trest
Victor Hugo
la moda la è semper cumpegna di timpp soi, ma s'la è barlucca, azident, a's scurdemm
Coco Chanel
la morta a putria es e' mej ad quel c'la voida l'ha da der
Carlos Silva
la morta la è quel c'la voida l'a truvéd, fnora, ad piò bazòtt
Emil Cioran
la morta l'è una condizioun pirfeta, l'onic ch'e' murtel a posa rizonz
Emil Cioran
la mòrta un è unquél ch'a's dèva spavintéss, par la rasòun ch'ti mumént nòun à sém, la mòrta un'i è, ti mumént la mòrta ui è, nòun à'n sém piò
Epicurus
la morta un'e gnint, la e tremend un esre bon ad viver
Victor Hugo
la morta vivòiva dint ma me, e m'a'bandunèd par andè a vòiver dint e corp d'un eltr
Octavio Paz
la mortt un'è an scorr piò mai, ma un esre piò mai cavid
Pier Paolo Pasolini
la natoura d'omen l'è qualcousa c'az fa biascmer e pidoun quand c'a guidem e e' guidatour quand c'a caminem
Oren Arnold
la new economy la è pu essre la più grand 'lucinazioun ch'unquel avria mai imbarlucinat tla zenta: mirchet ch'ugn'è pu bsogn ch'an i son
Giorgio Bocca
la nustèlghia la n'è piò quela d'na volta
Simone Signoret
la n'è bela ca un locc ch'us cema 'Tira Senta', la sia e post indov u i é l'odi piò intignid e smusred dint'e mond?
Daniele Luttazzi
la paroula apartìn d'la mité ma quel ca scour, e d'la mité ma quel c'ascoulta
Michel de Montaigne
la paroula l'è sulment rumour, e i loibri a son cherta
Paul Claudel
la pasioun l'è na micragna o da bon, sulment s'als purta for ad ghenger
Johann Wolfgang von Goethe
la pasioun par la propri tera an' cnoss e cunfein d'eltri
Stanislaw Jerzy Lec
la pena la fa spavent ma quei ch'a fé 'e dilinquent a'n pinsi propri
Karl Kraus
la péna l'è la lèngua d'l'ànema
Miguel de Cervantes
la pèsa la n'è un righèl ca Dio a fà ma li omèn; l'è un righèl ca li omén a fàn ma lòur istéss
Elie Wiesel
la pocrèsia l'è e' don de vizi ma la vertù
François de La Rochefoucauld
la pressa de custoum la è tanta c' à sem custuméd enca a la voida
Gesualdo Bufalino
la pretica l'a è la patacca d'la zostizia ad paroli, adsé, da bon, us fé la lengua
Alessandro Manzoni
la proima aviseglia d'la morta la è venir te mond
Stanislaw Jerzy Lec
la proima roba ca fa 'na dona quand c'a vuliss c'l'om la ciapa l'e cumzé ma cor
Molière
la prudinza l'è ona sgudèbl sgnoura s'al quatrén, inturteda d'la patacàgin
William Blake
la prupaghenda la è l'erta ad crier bogji toti interi s'la materia d'la scempia resòn
Edgar Shoaff
la prupaghenda poletecca la costa da bon ad piò ad quel chu'un om zost ad possa pagher
Anonymous
la puasìa l'è d'impigh, ma me, par dì quel c'an s'pò dì
José Hierro
la publicité a's pò dì la scinzia ad risté la rasoun d'l'om e' timp ca besta par suzerl ad quatroin
Stephen Leacock
la puèsia a fè la zònta d'la vòida a la vòida
Mario Luzi
la puisìa l'è l'erta ad custrinzar e' mer dintr'on bicìr
Italo Calvino
la puleteca la è l'erti ad fer ca la zent us'impipa dal robi ca son de chent lur
Paul Valéry
la pulèteca l'è ona guera sanza strufadèzz ad seng; ad per, la guera l'è pulèteca sa'l strufadèzz ad seng
Mao Zedong
la putenza d'na lenga un'è mandé via quel ch'le stanìr, ma to' so'
Johann Wolfgang von Goethe
la quiscioun se capitaloism a son e' capitalist, al quel a son bon de fatt ma e' lor nigozi, ma fora, a son spes imbezél, pataca, o enca pez
Indro Montanelli
la rasòun ad travàj l'è miritèss e temp lìver
Aristotle
la rasoun prinzipela dal spanezz d'la ignurenza zenerela l'è ca ciascoun l'è bon ad lez e scrìvar
Peter de Vries
la ràza umèna an pò suportè tròpp ad vèr
Carl Jung
la raza umena l'ha l'impigh d'on'onica erma otil da bon: la riseda
Mark Twain
la rchéza ad purét l'è avé dal burdél, qvèla ad rèch l'è avè dal zinidòur
Massimo Troisi
la relazioun dint'l'alfabeti e l'anafalbeti l'è uguela, però, a zorn d'oz, l'analfabeti son bon ad lez
Alberto Moravia
la roba ad pes, t'la voida, l'è un travaj a gratis
Claudio Magris
la roba bela c'la natura us render a l'om, l'è la voida breva
Plinius Secundus
la roba ca ma sgumenta ad piò l'è l'ivern d'arcord
Juan José Arreola
la rouba piò democretica te mond la è e' diziuneri. La è l'oniga rouba ch'avemm te comun
Bernard Pivot
la sapinza l'ha tratt vantaz sora tott ma' l loibri ch'a u son stett dal micragni par quei ch'u i la stamped
Thomas Fuller
la savièza an stà in te distròzar li ìdol, stà in te an fè par gnìnt
Umberto Eco
la scuncéza la n'è la purnograféja, la scuncéza l'è ch'una pirsòuna à putéss murì ad féma
José Saramago
la servidù, t'na masa ad vòlti, l'è menga na viulènza ad paroun, ma na vòia ad sirvidour
Indro Montanelli
la sfoiga, te mond, l'è ca's furzem par fé la voida gudibla par nun, e sgudibla par l'eltra zenta
Antoine de Rivarol
la simplicité l'è la faza d'la vera grandeza
Francesco De Sanctis
la situazioun l'è sustenza d'l om din t'las misura misma ad quel l'om al fa la situazioun
Karl Marx
la soula zenta c'la è sempar d'indri da tott, l'è quela c'l'an è andeta invèl da nisciuna perta
Antonio Machado
la spirenza l'è bona par mirenda, ma l'è uribìl par zena
Francis Bacon
la spuntanitè l'è fiòla ad lònghi pinséj
Pablo Neruda
la streda ad zenti amod la va semper dreta
José Ortega y Gasset
la televisioun l'è la dormia ciapeda s'occ
Vittorio De Sica
la televisioun l'è la proima cultoura dimocretich da bon, la proima cultoura à la man de tott e da tott guverneda. Lo spavent l'è rendars cont ad quel la zenta a voj
Clive Barnes
la tera la è spartoida dintr'a chi'l ch'un an la dormia par fema e ch'il ch'un an par pressa ma ch'il c'an fema
Paulo Freire
la tèra l'à una pìla, e qvèsta pìla l'à dal maladì; òna ad mìsm maladì a's c-èma òmen
Friedrich Wilhelm Nietzsche
la tera l'è ad padroun soj, ma e' paisaz l'è ad quel c'lè bon ad gudéss
Upton Sinclair
la verité l'è e' piò gran bon c'avém; c'a risparmièss
Mark Twain
la verité l'è tota ad dintr; an' bsogna radnerla for ad noun, e gninca ferla scieta ragnend s'la tegna ma i nimich ad fora
Mohandas Karamchad Gandhi
la vertù ad zinitour l'è ona doti da bon
Quintus Horatius Flaccus
la vertu, quand ch'la durmì, as vegia s'la pressa
Friedrich Wilhelm Nietzsche
la voida a ramàza trop ad témp ma li omén
Stanislaw Jerzy Lec
la voida la è ad grand cont s'la 's badourla
Heinrich von Kleist
la voida la è comm suné e' viulén in pòblic, volta à volta ca s'impér ad suné
Samuel Butler
la voida la è longa, sa l'è ad moument
Lucius Annaeus Seneca
la voida la è l'argument dal paroli
Alessandro Manzoni
la voida la è un discours sansa tista
Victor Hugo
la voida l'à smes d'esre, par me, 'na barzlèta: a ma'n per gudebla de fatt
Charlie Chaplin
la voida l'è on spurgh: quel c'as capés fura depend da quel ca c'a vi mis dintr
Tom Lehrer
la voida l'è ona maladia erediteria
Anónimo
la voida l'è 'na meraveglia, se t'an'è paoura
Charlie Chaplin
la voida ma cont propri l'è com ona bisbocia ma la quela an't'a foila unquèl
Marilyn Monroe
la zènta an l'à dal grèndi idèe; a son al grèndi idèe ch'incùntren lal zènta
Franco Modigliani
la zenta ca l'è piò fazil ad imbruié, a sem noun mismi
Edward Bulwer-Lytton
la zenta ch’u verà u m’impippa brisa. Qus ch’ha fatt per me?
Groucho Marx
la zenta com c'ha cumze a conoss la miseria, l'è dventé signour
Epicurus
la zenta cultoiva uno sbrozz ad rosi sans trouver dindri quel c'a zerca; e la pouria trouver dindr'una rousa soula
Antoine de Saint-Exupéry
la zenta c'a rid d'invil, la n'è sirious
Pierre Dac
la zenta la fà bobba pe' nun scorra
Miguel de Unamuno
la zènta l'à cumpasiòun piò tòst ma la infelizité ch'ma la felizité
Simone de Beauvoir
la zenta l'a è semper la mesma; la quiscioun l'è fer du occ adsé
Gustave Flaubert
la zenta l'a men respet ma infamér quel c'as fa amer, piò tost ad quel ca mit pavura
Niccolò Machiavelli
la zenta l'a poca stoima ma li eltri; ma menga tenta enca ma lor istess
Leon Trotsky
la zenta l'è credulouna, s'us brusa e' cul pe' unquèl
Caius Iulius Caesar
la zenta un's vrgogna ad penser dal robi sozi; totalpiò us vrgogna ch'us pensa bon ad penser
Friedrich Wilhelm Nietzsche
la zinta a duvria cnoss e pricul ch'as pasa quand' ca's prouva ad amazerss
Ron C. Carman
la zurneda l'è courta, se travaj
Lucius Annaeus Seneca
lasa ca degh, me préz ca faz 'na pérta redicul, c'un rivoluzionér da bon l'è ispiréd da na masa ad sintimént d'amour
Ernesto Che Guevara
lass c'at suspènz e' burdèl c'at ci sté
José Saramago
lass'andé è sintir deritt, us va te carneri ad zenta
Alexander Graham Bell
lavurer sulment per spartess ad quatroin, l'è impreisa ad puret
Henry Ford
le burdele d'la tlvisioun avrian studied sa le puteini, o le puteini e le burdele i vinn d'la mesma scula?
Anónimo
le lengui, cumpagn ad'l riligioun, chempan ad irisii
Miguel de Unamuno
lè mèi savèr dal ròbi inòtil ch'gnìnt
Lucius Annaeus Seneca
le pèz c'us posa fé, per camper la voida, l'è sté trop a parérsi il cul
Alfred Adler
lez ad Meskimen: u gn'è mai e' timp ad fe' ben 'na traduzioun, ma u'i è sempar e' timp ad ferla ar dnov
Meskimen
lez la è una manìra d'la goduria
Fernando Savater
lez l'è com fe' la traduzioun, par che l'ispirinzi, ma do diversi parsoun, an serian unquèl l'istess. On ca lez mel l'è com on ca tradoz mel. Par imparér ma lez te mod zost l'erudizioun l'è min importenta ad l'estri
Wystan Hugh Auden
lez l'è par la ment quel ca l'eserzizi ad ginastich l'è par e' corp
Joseph Addison
li americhén a son purtatour sèni ad dimocrazìi
Giorgio Gaber
li elter a't'an lesseran invei ad vivar te mod c'a voi; totavia, s'a ci abasténza velos e robost, te men a'n vivria te mod ca vuléss lour
Andrew H. Vachss
li òmen a mìtten sò tròp ad mùr e ménga a sà ad pònt
Isaac Newton
li òmen a son dvinté istrumént ad lòur istéss istrumént
Henry David Thoreau
li òmen a viàzan par stupe-s dal muntàgni, i mèr, i fiòmi e la stèli, e pù a pàsa dinànz a lòur istéss sànza sbarlugèr-s
Sant'Agostino
li omen ca scorr ad men a son e' mej
William Shakespeare
li omen l'an trouvé la propri streda par ché an saveva indove 'steva e camoin
Oscar Wilde
li òmen, s'gom c'an su stett bon ad sciudernèr la morta, la micragna, la gnurenza, as' son fatt cunvent, par esre bièt, d'an fe' ches
Blaise Pascal
lo sgourtment ma la paroula la fa mengh dann ch'la foga credulouna par lour
Vaclav Havel
l' amigh l'è bescia da cumpagnia, la massa un zentra invìl
Plutarch
l'abitodin l' un petin c'la voida at presta quand u ni'è piò cavil in tla testa
Judith Stern
l'abundenza guesta e' danarous e fe' piò grenda la micregna ad puraz
Denis Diderot
l'amarcord d'la cuntenteza la n'è piò cuntenteza; l'amarcord ad patess l'è sempar patess
Lord Byron
l'Amèreca l'è un pòst ch'an sa indòv a và, ma ch'l'è cunvént ad spunté un recòrd d'la velozité par arvér-s
Laurence J. Peter
l'amicizi l'è com e' matrimoni, sulment 'na volta me dis a son efèt d'l'amour
Edmondo De Amicis
l'amigh l'è unquèl te cumpagnìa ad cò t'aputrìa sté zètt
Camillo Sbarbaro
l'amigh u'n è quel c'as terga 'na lecrima, ma quel c'a'tr spermia ad virserla
Anonymous
l'amizìzia la è fàta ad lealitè, mènga ad fideltè picoròuna
Ferruccio de Bortoli
l'amour l'è cort da bon, e la sdmenghenza l'è da bon longa
Pablo Neruda
l'amour l'è etern fin c'la doura
Henri de Régnier
l'amour l'è la galaverna c'as fa se vapour ad fourza ad suspirer
William Shakespeare
l'amour ma la famegia us mett indoss sulment ma particuleri ocasioun
Karl Kraus
l'amour, quand c'un'è niscost, a smett d'esre un piaser
Aphra Behn
l'Angaltera e i Stedi Unoidi a son do nazioun sparted ma n'uguel langaz
George Bernard Shaw
l'aqua la scora sempar, ma un l'è mai uguela
Octavio Paz
l'archén d'la felizidà l'è de' reta me vulir rufien
Oscar Wilde
l'arte sparnaza d'l'elma la pulva imbastoida d'la voida ad tott'e dé
Pablo Picasso
l'attrazoiun la è ona par ona da spartess
Johann Wolfgang von Goethe
l'avent discours la è la perta piò importenta, me liver. A la lez enca e critich
Philip Guedalla
l'aviva e' sintimènt puloid; ad fatt, an l'useva ad tott
Stanislaw Jerzy Lec
l'è ad piò un dint ch' una pitra priziosa
Miguel de Cervantes
l'è ad sgur pusìbil 'na rilazioun platonich, ma sulment dint' marid e moj
Anonymous
l'è democretich custrènz a paghé dal tasi dint'on pais indov e' nuventa par zent d'la zenti un vuria paghérli par gnint?
Anónimo
l'è difèzil cnoss qvèl ch va drì ma la curènta ad sò
Stanislaw Jerzy Lec
l'è difizil da bon biascmer e lavour c'a'i è da fè e ferl benissom l'istess mument
Milan Kundera
l'è difizil de dir unquèl a faz e' piò mal malafatt: s'il'è e' nimis de pez intenziunèd o li amis s'l'intenzioun scieta
Lord Lytton
l'è e' mi giodizi, e a so d'incord
Henri-Bonaventure Monnier
l'è fezil scriv e' propri sgourd, quand c'uss a la memouria scionfa
Arthur Schnitzler
l'è impusèbil gudéss da bòn l'òzi s'an s'à na màsa ad travàj da fé
Jerome K. Jerome
l'è incunzepebel c'a l'omen ad scinzia a torturess li animel; al faza piò tost lor provi su 'e zurnalest e i pulitichent
Henrik Ibsen
l'è matt ql'om c'l'a pers tott tod la rasoun
Gilbert Keith Chesterton
l'è mej d'es scorbutich s'la vertà che rom'ad bali s'la adulazioun
Lucius Annaeus Seneca
l'è mèj èssar utimésti e avé tòrt piò tòst ch'à èss pesimésti e avé rasòun
Kurt Gödel
l'è mìn mèl sbataclér-s te dòbi, piutòst ad sdurmintèr-s ma e sbàj
Alessandro Manzoni
l'è na disgriezia da bon s'us menca e' fiol
Euripides
l'è piò cher quel ch's costa e' sudour d'la front
Aristotle
l'è piò fàzil pirdonè ma un inimìgh ch'ma un amìgh
William Blake
l'è piò fazil ragne' par e' propri cunvenzement, c'a ste' dri'
Alfred Adler
l'è piò fèzil dsintigrè un atòm ch'un prigiodìzi
Albert Einstein
l'è piò fezil fe tott impared ma sgonda lengua, c'imbastoir 'na machinazioun brevv te traduzioun
Anónimo
l'è piò fezil sbiontèr la prema fregula, ch'a der sudisfazioun me tott l'eltri
François de La Rochefoucauld
l'è piò virgugnous scunfisèr e nostr'amigh c'a scaper bech da lour
François de La Rochefoucauld
l'è propri bela che d'la scula us esca ancoura s'la pressa ad saver
Albert Einstein
l'è propri quand c'a scurdém ad noun medesmi ca fasem robi ca mett count ad rcurdèrs
Anonymous
l'è propri quand e' dvoin a vol castigher ma noun, ca esaudess l' orazioun nostri
Oscar Wilde
l'è propri una goduria capess ad po' ad po' c'an's capess gnint
Maurice Maeterlinck
l'è propri uribel c'la zenta la va' in zir a scur robi ad noun c'la son propri veri
Oscar Wilde
l'è pusèbil falì t'na màsa ad manìri, e invèz riuscì l'è pusèbil t'una manìra sulténta
Aristotle
l'è soula la zinta da bon c'a po' aver da bon difeti
François de La Rochefoucauld
l'è una mincioneta che sulmént in galera us posa zirer drughéd
Anónimo
l'è vera c'us sa sulment quand c'us sa pocc; s'la sapinza, u cress e' tintinamènt
Johann Wolfgang von Goethe
l'economia nuva l'è e' cunzet ad fe e' quetren curennd a la maloura
Anónimo
l'educaziòun l'è la scouvèrta pòcc ad pòcc d'la nòstra gnurénza
Will Durant
l'eguesom un'è menga fe' la voida c'a paress ma noun, piò tost fe' fer ma l'eltri la voida c'a paress ma noun
Oscar Wilde
l'elma ad l'om apèra d'unquèl tilmènt forta e nòbel comm quand c'a renonzia ad vindichèss e fe' grezia d'on tortt
E.H. Chapin
l'era da bon un fàtt cunséil qvel ca'i'o sndì na volta dé ma un zovni: 'fé qvel ca t'à pavura ad fé'
Ralph Waldo Emerson
l'erta l'an'è uno specc inquèl specier e' mond, piò tost un martel s'a quel scianterl
Vladimir Majakovskij
l'erta l'è la bosii c'a's pirmit ad conoss la virité
Pablo Picasso
l'erta l'è l'impiegh ad quatrén; e saver l'è la scousa
Ennio Flaiano
l'erta l'è ona ciameda a la quela raspònden tropa zenta non ciameda de fatt
Leo Longanesi
l'esre da bon un è smaness onour; l'è meritess
Aristotle
l'ignurenza da bon l'è menga e' manch d'la sapinza; piò tost, e' dinigh ad savér
Karl Popper
l'ignurenza l'è la surzenta piò grenda ad felicité
Giacomo Leopardi
l'ignurenza u 'slergha ca fa impresioun
José Saramago
l'ignurenza, piò c'al preziodizi, l'è cumpagna d'la verité
Denis Diderot
l'imaginazioun la è otil par e' viaz, e la cousta ad men
George William Curtis
l'impurtènt l'è menga l'avoir uno sbrozo ad razunamént; l'è fe' d'on la nostra voida
Ugo Bernasconi
l'inteletuvèl l'è un sgnòur ca fà relghè i livèr ch'an à lètt
Leo Longanesi
l'intentt d'la educazioun la è mettar te post d'la testa vuta la testa ouverta
Malcolm Steve Forbes
l'inzertitud l'è 'na marghereta e' pital ad quela a'n's fness da mai ad sfuglié
Mario Vargas Llosa
l'ispirinza l'è ona fiama c'a's lumena menga si non brusa
Benito Pérez Galdós
l'ispirinza l'è qualcousa ad meravigious c'a t'ampera ad fe' not na roba quand c'as fe' n'eltra volta
Franklin P. Jones
l'istruzioun l'è na roba admirevul, però l'è ben fe' da cont, dal volti, c'u gn'è gnint c'l'é e' ches ad imparess c'as possa imparèr m'unquél
Oscar Wilde
l'Italièn à pèrdan al pardòidi ad palòun còm ch'à fòss la guèra, e la guèra com ch'à fòss una pardòida ad palòun
Winston Churchill
l'obidìnza l'è un vìzi ma qvèl zèdar l'è sèmpar una grènda cumoditè
Don Lorenzo Milani
l'obligh l'è quel ca c'aspitem a fàzan gli eltri
Oscar Wilde
l'oltim dé d'l'an, l'è menga l'oltim dé de temp
Carlos Drummond de Andrade
l'om a fe puraz al robi ben ad piò s'e discours che s'a stess zett
Mohandas Karamchad Gandhi
l'òm ad tèrz miléni avrìa la sapìnza ad Busch, la scietéza ad Berlusconi e la bonté ad Putin
Anónimo
l'om bon l'è intelizènt, quel catìv l'è, ad zonta, imbezèl. An's pò brisèr al doti murèli da quel intiletuèli
Jorge Luis Borges
l'om c'un'è bon ad ribièrs, un'è bon ad tnirèza
Henry Ward Beecher
l'om l'è na bescia, ch'us adata a tott
Enzo Ferrari
l'om l'è on animél s'la rasoun ca va te palòun te mumènt ad quèl al's cema a fèr dal robi sgound rasoun
Oscar Wilde
l'òm l'è sèmpar acònz à murì par una idéa, sàlv e fàtt ch'la n'àbia ad èss scétta
Paul Eldridge
l'om l'è un animel suziel c'la in desgrazia e' cumpagn ad lo
Eugène Delacroix
l'om l'è un garzoun ad boutega; e' dulour l'è quel c'u'gl' impera
Alfred de Musset
l'om piò dinarous l'è quel c'la ad min diner par e' piazer
Henry David Thoreau
l'om produss e' mel com l'epi produss e' miel
William Golding
l'om ugn'i é tel quel par quel ch'a scriv, ma par quel c'ha lez
Jorge Luis Borges
l'omen ca's dana l'elma par ciapér e' sintiment d'eltri, al fa piutost la prouva sgudebla de la ingretitòdin
Bertrand Russell
l'omen impiggh dal paroli sulment par sconder e so giudizi
Voltaire
l'omen splindint l'a piò te gozz la rufianeda ch'e' numaz
Nicolò Tommaseo
l'onga roba ad considrazioun quand ch'a passerem ad 'là, u sarà l'indizi d'amour c'avem lassé
Albert Schweitzer
l'onga robba ca l'ispirinza c'impara; l'è ca l'ispirenza un'é bona ad imparér gnint
André Maurois
l'onic artifiz ma ste da bon de corp, l'è magne quel c'an' vulem, bevre quel c'an's piz, e fe' quel c's piaserebbe de fe' menc
Mark Twain
l'onica goduria, te mond, l'è cumzé. Campé l'è bel par che campér l'è cumzé. Sempar, moment par moment
Cesare Pavese
l'ònica manìra ad svilupè dint'al pirsòuni e sintimént d'la rinpunsabilitè l'è affidè ma lòur dal risponsibilitè
Kenneth Blanchard
l'ònica roba ca sbrònta un om d'unquèll a voia, t'la voida, l'è sulmènt l'intenzioun ad pruvéss, la tigna ad credar c'l'è pusìbil
Richard M. DeVos
l'onich disposizioun dint'al zènema muderni, l'è gagné un fotìo ad quatrén
Roman Polanski
l'onich risposti bon ad unquel la è quei ch'a dmandess n'eltra quiscioun
Vittorio Foa
l'onich tiràn te mond c'a posa supurté l'è ma cuscìnza
Mohandas Karamchad Gandhi
l'òniga manìra ad sirbè la pròpria cultòura l'è azetè ad mèttar'la dintr'e piréj
Paul Andreu
l'ouri l'han la couda longa, e la voida l'è un balen
François Fénelon
l'uriginel l'è quel c'la l'erta ad cupier impunid
William Ralph Inge