Logos Multilingual Portal

Select Language

â a à b c d e è f g h i î j l m n o ô p q r s t u v y

da dr. Jonson definerede patroitisme som den sidste tilflugt for en slyngel, overså han de enorme muligheder i ordet 'reform'
Roscoe Conkling
dâi cavîlye de mon dzouveno tein, cein que regretto n'è pas que lè z'é féte, mâ que pu pe rein mé lè fére
Pierre Benoit
dâi pouète z’espèrience no balyant à cougnâitre que lo viveint que destrui son eintorâdzo, po finî, sè destrui li-mîmo
Gregory Bateson
dâi yâdzo, cein pâo ître pllie bî de caminâ que d'arrevâ. Lâi a min d'arrevâïe, l'è rein qu'on momeint dâo camenâdzo
Gino Vermicelli
dâi yâdzo, frantsèmeint, cein aidye bin de sè fâtsî, et dinse, tot va bin adrâi
Friedrich Wilhelm Nietzsche
dâi yâdzo, lo seleince l'è on leingâdzo asse bon que la parola
Plinius Minor
dâi yâdzo, no pouein passâ dâi z'annâïe sein vivre veretâblyameint, et tot d'on coup, trétota noûtra vià l'è quemet retreinta ein 'nna vouerbetta
Oscar Wilde
dâi yâdzo, noûtra cllianma s'ètiein, mâ on autr'hommo vin la rallumâ. No faut, tsacon, ître rîdo recougnesseint à cllique que l'a rallumâ sta cllianma
Albert Schweitzer
dâi yâdzo, po que t'oûyant, tè faut te câisî
Anónimo
dâi yâdzo, quauqu'on confesse on pètsî por ein terî profit
John von Neumann
dâi yâdzo, se te tè bete vè la baragne d'on pont et que tè cllieinne po vouâitî lo flyon que câole tot pllian lé d'avau, tot d'on coup, te sâ tot cein que faut savâi
Alan Alexander Milne
dâi yâdzo, vaut mî coudyî ître hirâo dein la malapanâïe et l'accètâ, que dzevattâ po coudyî ein salyî
Maurice Maeterlinck
dâivein-no vivre avoué la mafiâ assebin dein lo sport?
Carlo Cattaneo
de coutema, lè z'affére terriblyo que fant ein deseint que l'è lo progrès sant pas veretâblyameint dâo progrès, mâ tot djusto rein que dâi terriblye tsoûsè
Russell Baker
dècrevî on novî payî et l'otiupâ, cein l'è adî ètâ la mîma tsoûsa
Samuel Johnson
dein bin dâi casse, l'esclliavâdzo n'è pas la volontâ d'on croûyo mâitro, mâ ‘na teintachon dâi domestiquo
Indro Montanelli
dein la batalye eintre tè et lo mondo, faut te betâ dècoûte lo mondo
Frank Zappa
dein la drudze, noûtrè z'ami no cougnèssant; dein l'adversitâ, no cougnèssein noûtrè z'ami
John Churton Collins
dein la politica, lo veretâblyo sant, l'è lo coo que rute et tyè lo peuplyo po lo bin dâo peuplyo
Charles Baudelaire
dein la vià quemet dein lo trame. quand te pâo tè setâ, l'è lo bet
Camillo Sbarbaro
dein la vià, dâi yâdzo, faut savâi batalyî pas rein que sein pouâire, mâ assebin sein espoî
Sandro Pertini
dein la vià, lâi a rein que fau ein avâi pouâire, mâ tot l'è à compreindre
Marie Curie
dein la vià, lo mariâdzo l'è quemet onn'eimpougnà à doû âo pllie foo d'onna batalye
Edmond About
dein la vyà, te pâo tot supportâ, mâ 'na granta vètâïe de dzor hirâo sein botsî, na
Johann Wolfgang von Goethe
dein lè camp de conceintrachon no viquessein tsaque menuta à son tor et no coudyîvein mousâ asse poû que possiblyo po cein que mousâ, l'è dèpeinsâ sa vià
Haïm-Vidal Sephiha
dein lè grantè tsoûsè, lè z'hommo sè fant à vère quemet l'è convenâblyo de sè montrâ; dein lè petioûte, sè montrant tau que sant
Nicolas de Chamfort
dein lè matâre rîdo importeinte, l'è lo stile, na pas la sincèritâ qu'è on affére de vià âobin de moo
Oscar Wilde
dein lè tein de crisa, lâi a rein que l'èmaginachon que l'è pllie importeinta que la cougnesseince
Albert Einstein
dein lo mondo de dèman, lè z'hommo dèveserant on mouî de patois, mâ rein que quatro leingue: l'espagnol, l'engliche, l'arabe et lo chinois
Camilo José Cela
dein lo mondo, rein n'è pllie dèfecilo que la frantsîse et rein n'è pllie facilo que la clliattèrî
Fedor Michailovich Dostoevski
dein lo traffi de la foula, no sein avoué on autro coo, tot conteint d'ître einseimblyo, dèveseint sein pipâ lo mot
Walt Whitman
dein l'ametî quemet dein l'amoû, no sein pllie hirâo pè lè tsoûse que no savein pas que pè clliâoque que no savein
François de La Rochefoucauld
dein mè z'affére d'amoû, on yâdzo, lo repeintî vegnâi ein aprî, ora, vin da premî
Ennio Flaiano
dein mon tein, lâi avâi min de "best-seller" et no pouâvein pas no z'eimputannâ. Lâi avâi nion por atsetâ noûtra putasserî
Jorge Luis Borges
dein sta manâire de compreindre, lè communistre pouant retreindre lâo discoû ein 'nna soletta esprèchon: min de possèchon po lè dzein
Karl Marx
dein sti mondo, lâi a que doû pout'affére; d'à premî l'è de pas reçâidre cein que te vâo, ein aprî, l'è de cein reçâiudre
Oscar Wilde
dein sti mondo, lâi a qu'onna tsoûsa que ne trompe djamé, l'è l'appareince
Ugo Bernasconi
dein sti mondo, n'è pas cein que no z'amassein que no fâ retso. mâ cein que no balyein
Henry Ward Beecher
dein tî lè payî et tî lè sièclo, lè prîtro sant z'u contro la libertâ
Thomas Jefferson
dein trétî lè z'âdzo, dâi blyantsâ nommâ prîtro l'ant pousâ dâi corenè su la tîta de lâro nommâ râi
Rober Green Ingersoll
dein tsaque cynico, lâi a on idèalistre dèpitâ
George Carlin
dèman quand mouretrî,-nion mè vindrâ plyorâ-, dèmâorerî pas dèso la terra, su 'n'oûra de libertâ
Ernesto Che Guevara
dèmandâ à on eintrepreneu de prèseintâ dâi compto djusto, l'è quemet dèmandâ à on tere-deint de dere la veretâ
Anónimo
dèmanda-tè se t'î hirâo, et te botserî de l'ître
John Stuart Mill
dèmande rein, l’attein tot
Jean Rostand
dèmocratie, l'è lo nom que no balyein âo peuplyo tî lè yâdzo que no z'ein fauta de li
Robert de Flers
dèmocratie: et dinse, quemet ne pouâvant pas fére que cein que l'è djusto sâi foo, l'ant fé que cein que l'è foo sâi djusto
Blaise Pascal
dèmorâ solitéro l'è po l'âma cein que la pedance l'è po lo cor
Lucius Annaeus Seneca
dèpelyî, tyâ, robâ, à cein, bâlyant dâi nom tot fau, lâi balyant à nom "empire" et yô fant lo dèsè, diant que fant la pé
Tacitus
dere ametî, l'è dere einteinta perfèta, tot tsaud confience et granta soveneince; cein vâo à dere fidèlitâ
Gabriela Mistral
dere dâi parole eimbrelicoquâïe, tsacon cein pâo; mâ po dèvesâ clliâ, lâi ein a rîdo poû
Galileo Galilei
dere la veretâ dein 'na crouye inteinchon devetrâi ître regardâ quemet dèshonoreint
Karl Kraus
dere oï à trétot et à trétî pè lo mondo, l'è quemet ne pas ître
Tahar Ben Jelloun
dere que lè tsoûse vant mau, cein regarde la réflecchon; que l'âodrant mî, la volontâ
Antonio Gramsci
dèsirâ lè mîmè tsoûse et dègognî lè mîmè tsoûsè, l'è bin cein que l'è la veretâblya ametî
Caius Sallustius Crispus
dèsiro poû et lo poû que dèsiro, lo dèsiro poû
San Francesco d'Assisi
dèsiro rein mé que d'avâi min de dèsî
Anónimo
dèvant de mousâ quemeint fére l'èducachon, foudrâi bin savâi djusto cein que no volyein aveintâ
Bertrand Russell
dèvant de tsandzî d'idé, faut t'assurâ que t'ein a dzà iena
Albert Brie
dèvant la lâi, no sein trétî su lo mîmo patson de l’ègrâ, mâ pas dèvant clliâo que sant lé po la fére respètâ
Stanislaw Jerzy Lec
dèvant lo mariâdzo, 'nna fènna l'è d'obedjà de tsassî avouè on hommo po le ratenî. Aprî lo mariâdzo, dusse lo ratenî po pouâi tsassî avoué li
Marilyn Monroe
dèvant noûtr'arrevâïe, lo mondo n'avâi fauta dè rein; aprî noûtron dèpâ, lo mondo n'arâ fauta dè rein
Omar Khayyam
dèvesâ d'einteindemeint militéro, l'è 'na contradicchon
Groucho Marx
dèvesâ, l'è translatâ, accutâ, l'è translatâ, lyère, l'è translatâ, ècrire, l'è translatâ, mousâ, l'è translatâ. Totè lè dzein translatant, mâ lâi a quauque translatâo que cein fant pas
Anonimo
dèveso ein espagnol avoué Diû, ein ètaliein avoué lè fènnè, ein francè avoué lè z'hommo et ein tutche à mon tsin
Charles V
dèvetrâi lâi avâi on dzo, mâ rein que ion, yô sarâi âoverta la tsasse âi prècaut
Will Rogers
diant djamé mé de dzanlye que dèvant lè votachon, tandu la guierra et aprî la tsasse
Otto von Bismarck
dio pas que lè fènne sant pas dâi bedoûmè, du que lo Diû totpucheint lè z'a féte po s'accordâ avoué lè z'hommo
George Eliot
Diû mè perdounerâ. L'è son metî
Heinrich Heine
Diû pâo pas tsandzî lo passâ, l’è po cein l’è dobedzî de supportâ que lâi ausse dâi z’historiein
Samuel Butler
Diû sâi bèni, crâyo pas ein li
Luis Buñuel
Diû, quemet 'na virgula, pâo tot tsandzî
Guido Guerrasio
djamé tant qu'à vouâi n'ein pu vère onna taula differeince eintre lè dzein que travaillant et clliâo que fant de l'erdzeint sein travaillî
Vandana Shiva
djamé, dein lè thèorî su la dèmocracî, n'ant dotâ que iena dâi marque de la dictatoura, l'è d'avâi tî lè drâi su l'informachon
Giovanni Sartori
djuve bin ton rôlo, l'è cein l'honneu
Edgar Lee Masters
dotâ n'è pas plliéseint, mâ ître sû à tsavon l'è risiblyo
Voltaire
du que la vià l'è cein que l'è, rêvant de veindzeince
Paul Gauguin
du que lè guièrre vâyant lo dzo dein l'espri dâi z'hommo, l'è dein l'espri dâi z'hommo que faut bâtî lè dèfeinse de la pé
UNESCO
du que mè su min fé de couson por ma vegnâte âo mondo, m'ein fé pas por ma moo
Federico García Lorca
du qu'on politicâre ne crâi djamé cein que di, l'è tot èbahî quand lè dzein lo crâyant tot tsaud quand dèvese
Charles De Gaulle
du rein, lè z'einfant trovant tot; du tot, lè z'hommo trovant rein
Giacomo Leopardi
du 'na molècula tant qu'à 'n'autra, l'ècâ, l'è quemet du 'n'ètâila tant qu'à 'n'autr'ètâila
Carlo Dossi
du 'nna treintanna d'annâïe ein derrâi, no z'ein lequâ d'on traffi de martsî por arrevâ à 'nna sociètâ de martsî. On traffi de martsî, l'è onn'âise bin utila et valyâblya por organisâ la producchon. Mâ, 'nna "sociètâ de martsî" l'è 'nna cotse yô tot l'é à veindre. L'è onna manâire de vivre yô lè valeu dâo martsî meinnant tî lè z'adzî de la vià
Michael Sendel
dûve tsoûsè m'èbayant: la sutilitâ dâi bîte et la bètanî dâi dzein
Flora Tristán
dzoyâo Tsalande et boun'annâïe
Anonymous
d'à premî, sây libro: et pu dèmanda la libertâ
Fernando Pessoa
d'aprî dâi carcû su la santâ d'esprit, lâi a on American su quatro que l'è on bocon fou. Tè faut mousâ à tè trâi meillâo z'ami; se sant d'attaqua, l'è tè lo malârdo
Rita Mae Brown
d'aprî la cotema, lè gâpion dèvessant ître coumandâ pè dè dzein honnîtè. L'îre tot fau, l'ant tot cein corredzî
Joe Orton
d'onna terra que l'a 'nna bouna producchon fére onna terra que balye de la pedance utilisâïe quemet biocombustiblyo, l'è on crimo contro l'humanitâ
Jean Ziegler