na confusión que tenemos l'ún col otru, felices de tar xuntos, falando ensin dicir una palabra
|
nacemos príncipes pero pol procesu d'aculturización tornámonos en sapos
|
nada nel mundu ye más difícil que la franqueza y nada ye más fácil que l'adulación
|
nada nun ye formoso dende tolos puntos de vista
|
naide nun merez les tos llárimes, y quien les merez, nun te fadrá llorar
|
naide nun murmuria de les virtúes secretes ayenes
|
naide nun puede mostrar per munchu tiempu una cara a elli mesmu y otra a la xente ensin que, a la postre, nun sepia cuála ye la verdadera
|
naide nun puede vencer ensin que l'otru pierda
|
naide nun se nos montará nes espaldes a menos que teamos inclinaos
|
naide nun tien derechu a ser feliz solu
|
naide que conoza perbién la so llingua podrá dominar cualaquier otra
|
namás -y faltaba un defectu pa ser perfecta
|
namás a les persones cultes -yos peta aprender; los ignorantes prefieren enseñar
|
namás aquelli que vive ensin espectatives ye llibre dafechu
|
namás el silenciu ye grande, tolo demás ye debilidá
|
namás escuchamos les preguntes pa les que tenemos una respuesta
|
namás existe un bien: el saber, y un mal: la ignorancia
|
namás hai una avaricia honrosa, la de les palabres
|
namás hai una cosa en mundu que non engaña: les apariencies
|
namás inventamos col recuerdu
|
namás la vixilancia de la opinión público garante 'l futuru d'una sociedá
|
namás los muertos tienen drechu de perdonar mientres que los vivos nun tienen drechu d'escaecer
|
namás los muertos ven la fin de la guerra
|
namás me fío de les estadístiques que yo manexé
|
namás se vive una vuelta, pero si lo faes bien, abonda
|
namás tien convicciones quien nun profundizó nada
|
nengún falopu cai en llugar enquivocáu
|
nenguna descrición nun poética de la realidá podrá nunca ser completa
|
nesti mundu esisten namás dos traxedies: una ye nun algamar lo que se quier; la otra ye algamalo
|
nesti mundu ún nun se fae ricu polo que gana, sinón por aquello a lo que renuncia
|
no fondero, la foto en sí nun m'interesa. Lo que quiero ye captar una fracción de segundu de la realidá
|
nos asuntos d'importancia vital, lo importante ye l'estilu, non la sinceridá
|
nos tiempos de guerra, la verdá ye una cosa tan precioso que debería tar protexida por una barrera de mentires
|
nun bebo. Pero nun ye por virtú, sinón porque hai una bebida que me gusta más, y ye l'agua
|
nun berréis pidiendo aída de nueche. Si cuadra espertaréis a los vecinos
|
nun doi llimosnes; nun soi probe asgaya pa dales
|
nun esisten les idees prematures, esisten momentos afayadizos qu'hai que saber esperar
|
nun esperes pol intre afayadizu; créalu
|
nun fae amigu dalu quien antes nun fae algún enemigu
|
nun habitamos un país, habitamos una llingua
|
nun hai amor más sinceru que l'amor pola comida
|
nun hai amor perdíu ente nós
|
nun hai cosa más difícil, bien mirao, que reconocer a un neciu cuando ta calláu
|
nun hai cosa más prático qu'una bona teoría
|
nun hai deber tan menospreciau como 'l deber de ser feliz
|
nun hai dos persones que llean el mesmu llibru
|
nun hai fíos ilexítimos, solo padres ilexítimos
|
nun hai grandeza onde nun hai simplicidá
|
nun hai meyor inversión pa cualaquier comunidá que poner lleche dientro los neños
|
nun hai nada imposible pa quien nun tien que lo facer
|
nun hai pasión onde l'egoísmu reine con tanta fuercia como nel amor; tamos siempre más dispuestos a sacrificar la tranquilidá de la persona amada qu'a perder la de nuestro
|
nun hain nada meyor repartío que'l xacíu: toos tan convencíos que tienen a esgaya
|
nun lleáis como los neños pa entretenese o como los adultos pa formase; non, vós lleéi pa vivir
|
nun me buscaríes si yá nun tuvieres atopáome
|
nun me siento obligáu a creer que'l mesmu Dios que nos dotó de sentíos, razón ya intelectu pretenda que nun los utilicemos
|
nun podemos ser más sensibles al placer si nun lo somos tamién al dolor
|
nun puedes controlar lo que te sucede, pero sí puedes controlar la to actitú pa colo que te sucede
|
nun puedo perder el mio tiempu faciendo dineru
|
nun puedo tener consideración alguna polos traductores, porque si la tuviere, acabaría escribiendo una llingua global y plano, inodoro ya insípido
|
nun puedo vivir con daquién que nun pueda vivir ensin min
|
nun quiero demostrar nada, namás quiero mostrar
|
nun remembramos díes, remembramos momentos
|
nun se puede espetar un cuchiellu venti centímetros nes espaldes de daquién y depués sacá-ylu quince pa dicir que se tán faciendo progresos
|
nun se pueden traducir dafechamente les palabres de manera que menos inda los propios pensamientos
|
nun se traduz lo que ta escrito, traduzse lo que l'autor quixo dicir; por eso, los ordenadores nun son quien a traducir
|
nun só xoven enforma pa sabelo todo
|
nun s'edifica nada sobre la piedra, too sobre 'l sable, pero nós tenemos d'edificar como si el sable fore piedra
|
nun tengo tiempu de tener priesa
|
nun toos tán condergaos a ser intelixentes
|
nun trates de vivir pa siempres, nun lo llograrás
|
nun vo sentar na to mesa pa vete comer, ensin nada nel mio platu, y llamame a min mesmu comensal; sentar tu na mesa nun te torna en comensal; el fechu de tar equí nos Estaos Xuníos nun te fae norteamericanu
|
nun ye feliz aquel a quien la fortuna nun puede dar más, sinón aquel a quien la fortuna nun -y puede quitar nada
|
nun ye la llucha lo que nos obliga a ser artistes, ye l'arte quien nos obliga a lluchar
|
nun ye raro atopar lladrones que prediquen contra 'l robu
|
nunca emprestamos atención a lo fecho, ún mira siempre pa lo que queda por facer
|
nunca nun aparece l'espíritu humanu tan fuerte y noble como cuando renuncia a la venganza y osa perdonar una ferida
|
nunca nun uses una espresión estranxera, un términu científicu o una palabra de xirga se conocieres el so equivalente na fala cotiana
|
nunca pensé, al escribir, n'averame al pueblu. Bono, de fechu nunca pensé n'averame a naide
|