e nusatros queremos que plegue ro diya en que podamos dezir-les a ers e á eras, a os nuestros muertos e a nuestras muertas, tres cosas nada más: no reblamos, no nos bendimos, no claudicamos
|
e seiga falsa ta nusatros toda berdá no alcompañata por una sonora carcallada
|
e sindembargo, tamién lo contrario ye perén berdadero
|
e ta que no os furten...confitan os diners a ros bancos
|
el secso alibia a tensión. L'aimor a preboca
|
eleutor: presona que le fa goyo ro sagrato pribilechio de botar por un candidato eslexito por atros
|
emos globalizato o zirco pero no ro pan
|
emplego os partitos igual que á ros tacsis: puyo, pago o biache e me baxo
|
en a bida como en o trembía, cuan te posas has arribato a ra terminal
|
en a bida tot pende en dicherir bien. Asinas ye como l'artista troba ra inspirazión, os chobens o deseyo d'aimar, os pensadors as ideyas luminosas, e toz o goyo de bibir
|
en a bida, no bi ha nada que temer, todo bi ha que comprender
|
en a luita entre tú e lo mundo, eslixe o ro mundo
|
en a prosperidá os nuestros amigos nos conoxen, en a rebesada ros conoxemos a ers
|
en as cosas grans os omes s'amostran como lis combiene; en as chicotas s'amostran tal como i-son
|
en as crisis surte una epidemia que, en antigas calendas, aberba parexito una fateza: a epidemia d'a sobreproduzión
|
en as cruzillatas más impotans d'a bida no bi ha siñals endicadoras
|
en as mias istorias d'aimor el reconcomién plegaba dimpués, agora lo fa antis
|
en as tres zagueras decadas emos pasato de tener una economía de mercato a estar una soziedá de mercato. Una economía de mercato ye un istrumento de balura y eficaz para organizar a autibidá produtiba. Por a suya parti 'una soziedá de mercado' ye un puesto en o que tot ye en benda. Ye una traza de bida en o que ra balura d'o mercato endrezan todas as esferas d'a bida
|
en asuntos de conzenzia no cal aplicar a lay d'a mayoría
|
en asuntos de importanzia bital lo alazetal ye ro estilo, no a sinzeridá
|
en begatas de dar a un pulitico as claus d'a ziudá, estarba millor cambear a zerralla
|
en begatas d'abolir a ros ricos, debemos abolir a ros probes
|
en broma se puede dizir lo que se quiera, encluso a berdá
|
en cada zinico bi ha un ideyalista dezeuzionato
|
en cheneral digo perén lo que pienso de berdá. Pero güé en diya s'ha combertito en un grau error porque se corre o risque d'estar malreplecato
|
en cheneral, as cosas terribles que se fan con a desincusa de que lo desixe o pogreso, no gosa estar dengún pogreso, nomás cosas terribles
|
en cheneral, cada país tien a luenga que merixe
|
en cuanto a matrimonio o zelibato, seiga cual seiga o camín que dezida l'ome, perén s'arrepentirá
|
en denguna teyoría democratica se i-mete en dandaleo que una d'as carauteristicas d'una ditadura ye o monopolio d'a enformazión
|
en economía, a mayoría perén s'entiboca
|
en iste mundo dengún se fa rico por lo que gana, sino por ixo a lo que renunzia
|
en iste mundo esisten solamén dos traxedias. A primera consiste n'otener lo que se deseya, a segunda en otener-lo
|
en Italia a mayoría d'os puliticos no barallan por reyalizar proyeutos sino ta esfender intreses
|
en lo que a ers respeuta, totas as presonas son nazis; para ros animals ye un eterno Treblinka
|
en l'inte en que belún se pregunta sobre o sentito e ro balor d'a bida, ye malo
|
en mía epoca no eba best-seller e no podebamos prostituirnos. No eba qui crompara a nuestra protituzión
|
en o barafundio nos sentimos goyosos de siguir estando chuntos, charrando sin dizir una parola
|
en o camín a ra sapenzia, o primer trango ye o silenzio; o segundo, ascuitar; o terzer, remerar; o cuatreno, prauticar; o zinqueno, amostrar á atros
|
en o dandaleo, un se dizide por lo chusto
|
en o fundo l'afoto en sí mesma no m'intresa. Lo que quiero ye pillar una frazión de segundo d'a reyalidá
|
en o mundo d'o esdebenidero, abrá no sé cuántos dialeutos, pero nomás cuatro luengas: l'español, l'ingalés, l'arabe y o chin
|
en os campos de conzentrazión bibibanos menuto tras menuto y tenebanos que pensar lo menos fesable, pos pensar ye esgastar-se
|
en os Estatos Unitos. se costruyen añalmén más garlochas que escuelas e colechios
|
en os indibiduos a locura ye a eszeuzión: pero en os roldes, en os partitos, en os pueblos, en as calendas ye o regle
|
en os paradisos fiscals deberban bibir nomás os que deseyan bosar os treudos, son toz tan chicotons
|
en primeras, a emozión. Más tardi, nomás a replecanza
|
en pulitica, o berdadero santo ye o que azota y mata a ro pueblo por o bien d'o pueblo
|
en pulitica, si quiers que s'en diga cualcosa, pidele-ne a un ome. Si quiers que se faiga cualcolsa, pidele-ne á una muller
|
en relazión con o lumero de muertos, os fabricáns d'armas son organismos de benefizienzia contimparatos con os fabricáns de fumarrez
|
en reyalidá se sape nomás cuan se sape poco. Con o saper s'enamplan os dandalos
|
en tiampo de guerra, a berdá ye tan preziata que bi ha que protexer-la con una muga de mensoñas
|
en tiempos de crisis, nomás que ra imachinazión ye más impotán que o conoximién
|
en toda guerra, a primera baxa ye ra berdá
|
en totas ras edaz, megos clamatos cleigos han ficato coronas en a capeza de ladrons, clamatos rais
|
en toz os paises y en todas a epocas, o clero s'ha mostrato amenazador ante a Libertá
|
en un beso sabrás tot lo que he callato
|
en una epoca de locura, creyer-se imunes á ra locura ye una forma de locura
|
en xamás abió una güerra güena o una paz mala
|
en xamás baigas por o camín nabasato, nomás conduze ta do ya estieron autros
|
en xamás chuzgues un libro por a suya penicula
|
en xamás estié o fundador de cosa porque perén he pescato cosas que petenaban en l'aire
|
en xamás he pensato, a ro escribir, en amanar-me a ro lugar. Güeno, en reyalidá no he pensato en amanar-me a dengún
|
en xamás he permitiu que ra escuela estorbase a mia educazión
|
en xamás olbides que yes de raso unico. Como tot os demás
|
en xamás seigas menos que ros demás. Baxalos a ro tuyo libel
|
en xamás serás goyoso si continas escando en qué pende a felizidá. Y en xamás bibirás si escas o sentito d'a bida
|
en xamás soi tan ocupato como cuan no tiengo cosa que fer
|
en ziertas ocasions, as piors parolas son as millors
|
enamorar-se ye cosa de camareros
|
encara no se repleca que solamén en a dibersión, as pasions e o goyo se adube un berdadero creximiento cultural
|
enriquexamo-nos con as nuestras mutuas esferenzias
|
entre dos mals, perén eslijo o que no he prebato en jamás
|
entre una molecla y autra bi ha tanta longaria como entre dos estrelas
|
entrepeta bian a tuya parti, en isto pende l'onor
|
entretener-se sinifica cuasi perén cambear d'aburrimiento
|
enxamás aspero de un soldato que piense
|
enxamás bi ha biento faborable para o que no sape ta do ba
|
enxamás biha que pensar que a guerra, por muito chustificata que parixca, no ye un crimen
|
enxamás des esplicazions. De totas trazas os tuyos amigos no'n nesezitan e ros tuyos enemigos no'n creyerán
|
enxamás morir-ba por as mias combizions, poderbar estar entibocato
|
ereche no ye ro que se crema en a foguera, ereche ye ro que ra enzende
|
erechía no ye más que atra parola ta definir a libertá de pensamiento
|
ers quieren a guerra, pero nusatros no lis imos a dixar en paz
|
escando ro bien de nuestros semelláns, trobamos o nuestro
|
esclau ye aquer que aspera que bienga belún a liberar-lo
|
esconfitaz d'os primers empentons: cuasi perén son güens
|
escoscar a casa cuan se tienen fillos chicotóns ye como escoscar a zera con una pala antis de que dixe de nebar
|
escribir poesía dimpués de Auschwitz ye un auto de barbarería
|
escribir ye l'unica profesión en a que dengún ye considerato rediculo si no gana diners
|
escribir ye perén zaboyar cualcosa de modo que pueda estar escubierto
|
escribir ye una traza de fablar sin de parar
|
escubrimos asinas una berdá simpla e dople: primer, semos una comunidá de lugars que fabla ra mesma luenga e según, fablar-la ye una traza, entre autras, d'istar ome
|
escubrir un país e conquerir-lo ye estato siampre a mesma cosa
|
esgraziadamén, a ras güitanta añadas se puede estar namorato. Yo escribo, mesmamén, ta entretener-me de l'aimor
|
esiste nomás una cosa en o mundo que en xamás engaña: as aparenzias
|
esiste un regle para os puliticos de tot o mundo: no digas en o poder lo que dizes en a oposizión; si lo fas, tendrás que lebar a cabo lo que para os demás ye estato imposible
|
esiste una traza ta escubrir si un ome ye onrato: demandar-lo se. Si respulia afirmatibamén, ye azitato
|
esisten dos menas d'omes: os chustos y os inchustos. A dibisión a fan os chustos
|
esisten tanto periodistas como puliticos onratos. Una begata que se han dixato crompar, siguen crompatos
|
esperenzia ye o nome que damos a ras nuestras entibocazions
|
esperenzia ye ro paine que nos da a bida cuan trafegamos o pelo
|
estar argüellosos d'a mesma cultura ye ra pior mena d'inoranzia
|
estar choben y no estar reboluzionario ye una contraudizión dica biolochica
|
estar pulitico ye como estar entrenador de fútbol. Tiens que estar tan listo como ta replecar o chuego e tan fato como ta creyer que ye impotán
|
estar tan esparbutiu ta acabalar tantos diners enanta estar tan idiota como ta angluziar-ne
|
Estatos Unitos ye un país que no sape ta do ba pero ha dezidito arribar a ra meta bataquiando un recor de belozidá
|
estoi a fabor d'a ilegalizazión d'as drogas. Seguntes o mio sistema de baluras, si ra chen quiere amortar-se tien tot o dreito de fer-lo. A mayor parti d'o mal que fan as drogas se debe a que son ilegals
|
estoi á fabor d'a legalizazión de todas as drogas. Por una sola ragón: no me cuaca a mafia
|
estoi de raso d'alcuerdo en emplegar gas berenoso contra tribus no cibilizatas
|
exerzer libremén l'inchenio, beteme a berdadera felizidá
|